English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ U ] / Uzman sensin

Uzman sensin Çeviri Portekizce

208 parallel translation
Ama uzman sensin.
Mas tu é que és o perito.
Uzman sensin.
Tu és um especialista.
Uzman sensin.
Você é um perito.
Tamam şef, uzman sensin...
- O perito é o senhor...
Uzman sensin.
Tu é que és o especialista.
Evet, o muhteşem bir yaratık, ama uzman sensin, Watson.
- E um belíssimo animal, mas o perito é você, Watson.
Uzman sensin.
Onde?
Öyle değil mi, Edward? - Uzman sensin.
Você é o especialista.
Bu konudaki tek uzman sensin.
És o único que sabe resolver isto.
- Uzman sensin.
- O perito és tu.
Uzman sensin.
Você é que é o especialista.
- Uzman sensin, sen söyle.
- Tu é que és a perita, diz-me tu.
Uzman sensin.
É considerado um perito!
Uzman sensin.
Você é que é o perito.
Güzel, uzman sensin Steven, sana bırakıyorum.
Bom Steven, você é o expert. Então deixo isto com você.
Uzman sensin, Chantal.
Você é que sabe, Chantal.
Uzman sensin.
É a especialista.
Evet, uzman sensin.
Pois, és um especialista na matéria.
Uzman olan sensin, şimdiki yarışta kimi seçiyorsun?
Você é a perita. Qual prefere, na próxima corrida?
Uzman olan sensin.
Você é o experto.
- Teşekkürler ama bu işin uzmanı ben değilim sensin.
- Obrigado, mas não tenho o teu paladar.
- Bu işin uzmanı sensin.
- O entendido és tu.
Bu işin uzmanı sensin.
Se você diz. É o expert.
Söyle bana, uzman olan sensin.
Diz-me. O perito és tu.
Uzman olan sensin.
Tu é que és o especialista.
Sözde uzman olan sensin.
Não sei o que isso significa. Tu é que és o especialista.
Siktiğimin uzmanı sensin!
Não sei, Kyle. Você é que é o perito!
Dünya uzmanı sensin.
És o perito da Terra.
Burada uzman olan sensin.
Tu é o especialista aqui.
Eski dostum, bilgisayar uzmanı sensin.
- Para mim chega.
Yirmi beş yıldır bu şekilde birlikteyiz. Ve bu süre sırasında, buranın şimdiye kadar gördüğü en iyi uzman da sensin. Evet.
Há 25 anos, ambos batemos na mesma tecla.
Askeri uzman olan sensin, Binbaşı, ben değil.
A Major é a especialista militar, não eu.
Çıplak elle dövüş uzmanı sensin, Doyle.
Doyle, tu és o especialista em combate mão a mão.
Uzman olan sensin.
Você é que é o entendido.
- Uzman olan sensin.
O perito é você.
Rüşvet uzmanı sensin.
O perito em subornos és tu.
Cinsiyet ayrımcılığı üzerine uzman olan sensin.
Tu é que és especialista em discriminação sexual
- Uzman olan sensin.
- Você é o especialista.
Tekrar çiz. Uzman alan adamı sensin.
Fá-Io outra vez.
Kürsünden verdiğin son üç karara bakarsak, saçmalık uzmanı olan sensin.
Dadas as 3 últimas decisões que tomou em corte, é o perito em equívocos.
Silah uzmanı sensin artık.
És o chefe-de-armas agora.
Sen söyle, uzman olan sensin.
Diga-me você que é a entendida.
- Uzman sensin. Sen deli misin?
Estás maluca?
Yüzbaşı, bizim fizik uzmanımız sensin.
Capitã, és a nossa especialista em Física.
Burada olduklarını sana düşündüren ne? Uzman olan sensin.
Que te levou a pensar que eles estariam aqui?
Buradaki uzman sensin hatırlıyorsam.
O especialista aqui és tu, se bem me lembro.
- Uzman olan sensin.
- Vocês é que são os peritos.
Kahretsin dostum. Ben bir strateji uzmanı değilim. Plan yapan sensin.
Porra, eu não percebo de estratégias, tu é que arranjas os planos!
- Yapma Caprice örümcek konusunda uzman olan sensin.
Vá lá, Capri. Você é que é o aracnóIogo aqui.
Gece vardiyasında bulabildiğim tek olay yeri inceleme uzmanı sensin.
É o único CSI do turno da noite que consegui encontrar.
Top uzmanı sensin! Söylesene Rygel.
Você é a especialista em artilharia!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]