English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ V ] / Vah

Vah Çeviri Portekizce

313 parallel translation
"Benim gibi zeki biri ancak basit bir kaynakçı olabiliyorsa vah dünyanın haline."
"Que mundo miserável, onde alguém tão elegante como eu não é nada senão um simples soldador".
— Vah vah, hangi okul bu?
- Meu Deus, que escola é esta?
Pepe le Moko artık yok. Vah vah!
Não há mais nenhum Pépé le Moko!
Vah, zavallı!
Céus!
Oraya girdiğimizde, vah zavallılar Bağıracaklar "Boola boo"
Quando mudamos, oh, pobre rapaz eles vão dizer, "Boola boo"
Bu hoşlarına gitmezse, vah vah.
E, se não lhes agradar, paciência!
Vah sana, zavallı ruh!
Ah! pobre fantasma!
- Vah, çok yazık, fakat endişelenme. - Ona zarar vermezler.
Foi duro, muito duro, mas não te preocupes, amigo... não a vão magoar.
Vah vah!
Ora, ora...
Vah zavallı.
Nada?
Vah vah.
calma.
Vah zavallı.
Pobre amigo!
Vah vah.
Meu Deus.
Vah zavallı kocam, vah canım efendim Edward.
Ah, Esposo querido, meu bom senhor Eduardo!
Vah vah, ailemizin sonu geldi demek.
Coitada de mim! Vejo a ruína de minha casa :
Vah zavallı adam!
Pobre homem!
Vah yazıık! Niye? Sadece beraber sohbet ederiz diye...
Oh, pobre coitado... para falarmos, conhecermo-nos melhor, estarmos juntos...
Vah zavallı hastanede sırtüstü yatıyormuş.
Pobre querida deitada de costas, no hospital.
- Vah vah! Eğer yoksa git o zaman!
Se tiver tantas vontades de ir, vete!
- Vah vah.
- Meu Deus.
Vah zavallı.
Coitado.
" Vah Profesör Higgins
" Pobre Professor Higgins
" Vah Profesör Higgins
" Oh, pobre Professor Higgins
Vah, vah.
Credo, credo.
Vah zavallı. Bunu daha nasıl anlatayım sana? Yanlış hesap Bağdat'tan döner.
- Tonta, fizeste mal as contas.
- Vah be!
- Merda.
Vah vah, şuna bak. Ölü gibi yatıyor orada.
Olhem para aquilo, está como se estivesse morto.
Roma'yı bir komplodan kurtarıyorum, onlar beni kutlamak için, ahı gitmiş vahı kalmış bu özürlü yaşlı soytarıyı mı yolluyorlar?
Salvo Roma de uma conspiração e eles mandam aquele palhaço manco para me felicitar?
Vah benim çilekeş anam!
Deu cabo da minha mãe...
Vah zavallım benim.
Oh, pobre querido.
- Vali,... vah, vah...
- O governador... bem, bem...
Vah vah.
Que pena...
Vah zavallım!
Que foi que te deu?
Vah, vah, vah, Colton.
Bem, bem, bem, Colton.
Vah vah!
Está bem, seria uma honra!
Vah zavallım.
Coitadinha...
Vah zavallı yoksul kız.
Pobrezinha.
Vah garibim.
Que falhado.
- Vah vah.
- Que pena.
- Vah zavallı Bernie.
- Coitadinho do Bernie.
- Vah, vah.
Meu Deus!
Vah zavallı, Yorick!
Ah, pobre Yoriki.
- Vah zavallı!
- Pobrezinho!
Vah zavallı Clarence!
Oh...! Pobre Clarence!
- Vah zavallı Eleanor.
- Pobre Eleonora.
Daha önce ahı giden vahı kalan bir şey görmemişler mi?
- Nunca viram um homem casado?
Vah vah!
Pairou a teu lado, e voou!
Vah ki vah.
Salva-te, desgraçada!
Vah zavallım vah!
Ai, coitada!
Vah!
Por desgraça, o pobre Ulric perdeu uma aposta.
- Vah gariban.
- O desgraçado...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]