Valencia Çeviri Portekizce
165 parallel translation
Ecija'ya, Valencia'ya, Sevilla'ya, San Sebastian'a, Granada'ya gittiğimde ben artık boğa öldürmemek ama hatırlamak o günleri.
Quando vou todos os anos à tua Sevilha, à tua Valência, San Sebastian, à tua Granada... já não é para matar touros, mas para recordar.
Allah'ın adıyla, Valencia kapılarını açın!
Abram os portões de Valencia em nome de Allah!
Korkuyla saklanmış olan Berberi kralı El-Kadir'e yardım etmek üzere... Valencia'ya gelen Ben Yusuf'la birlikte vakit de gelmişti. Büyük ve güçlü ordusunu İspanya kıyılarına çıkarabileceğine emin olmak zorundaydı.
Então Ben Yusuf marchou a Valencia para pedir a ajuda de Al Kadir, rei mouro, para ter certeza que poderia desembarcar sua armada às costas da Espanha.
Karaya çıktığımda sana, Valencia'ya saldırabilirler.
Quando desembarcar, eles poderão atacar Valencia.
Eğer saldırırlarsa Valencia'yı savunacaksın.
Se ocorrer, você resistirá. Entendeu?
Öncelikle Valencia'da... İsteğini çoktan kabul ettik.
Valência tem que ser primeiro...
Kralım, öncelikle Valencia'yı almalısınız.
Senhor, primeiro devem conquistar Valência.
Berberiler Valencia'yı ellerinde tuttukları sürece,
Enquanto os mouros sejam donos de Valência,
Valencia için sizin safınızda savaşmaya hazırlar.
Lutarão junto a você por Valência.
Öncelikle Valencia'yı alalım, sonra da Ben Yusuf almayı denesin.
Quando dermos procuração de Valência, que o tente Yusuf.
Bana Valencia'dan bahsetme Mutamin. Şimdi olmaz!
Não me falem de Valência, meu senhor Moutamín.
Valencia'dan ayrılıp tüm İspanya'yı korunmasız bırakmak pahasına mı?
Abandonando Valência e deixando a Espanha desamparada?
Valencia halkı!
Cidadãos de Valência!
Valencia halkı, kendinizi liderlerinizden kurtarın! Bize katılın.
Povo de Valência, abandonem a seus senhores e unam-se a nós.
Valencia'yı... yüce hükümdarım Alfonso'nun adına alıyorum! Leon ve Asturias kentleri, Kastilya kralı, Sagunto ve Almenara,
Eu tomei Valência em nome de meu soberano, o rei Alfonso da Castela, Leão e Astúrias, do Sagunto e Almenara, do Castrejón e Alcântara.
Tanrının lütfuyla Valencia, Alfonso'ya aittir. İspanya kralına!
Valência é para o Alfonso, rei da Espanha pela graça de Deus.
Valencia tacı.
A coroa de Valência.
Valencia'yı Ben Yusuf'a karşı savunmak için lordumun yardımınıza ihtiyacı var.
Cid necessita sua ajuda para defender Valência.
Valencia'ya geri dönüyor!
O Cid está ferido!
Valencia halkı, birkaç davulun sesinden korkmamanız lazım.
Soldados, povo de Valência.
Teslim üç hafta içinde Valencia'da.
Entrega em três semanas em Valência.
- Valencia'ya gider. Montes için bir tutuklama emri çıkarın.
Vão à casa de Diego com ordem de prisão.
Valencia'ya geri dönebiliriz.
Não podemos voltar para Valência?
İnat etme, Valencia'ya dönelim.
Anda, vamos para Valência.
Valencia...
'Valência'
Valencia'ya varana dek bekle.
É melhor amanhã, em Valência, está bem?
Valencia'ya mı?
Para Valência?
Valencia demek!
Valência?
Sonra da Valencia'ya gideceksiniz, öyle mi?
E depois com a camioneta, para Valência, não?
Mobilyalar tamamen Maurice Valencia.
A mobília é Maurice Valencia.
Valencia'daki hükümet bundan böyle milis olmayacağını ve hepimizin komünistlerin önderliğindeki Halk Ordusu'na katılmamız gerektiğini söylüyor.
O governo em Valência quer pôr fim às milícias e afirma que devemos integrar o novo Exército Popular liderado pelos comunistas.
Çocukluğumu amcamın Valencia, California'daki çiftliğinde geçirmiştim.
Quando eu era miúdo, passava os meus Verões com o meu tio numa quinta em Valencia, Califórnia.
Madrid bir süre sessizliğe büründü. Barcelona, Valencia Bilbao and Seville gibi büyük şehirler de bu acıyı paylaştı ve "Neden?" sorusunu sordu.
Madridestáparalizada, grandes cidades como Barcelona, Valência, Bilbau, Sevilha, unem-se ao sofrimento da família queperdeuum ente querido, perguntando-seporquê.
Galiba 1982'iydi Valencia'da polis onu tutukladı.
Creio que foi em 82. Foi detido pela polícia espanhola em Valencia.
Yaz portakalı mı?
Valencia?
Ve eğer çocukların sana ağız yapacak olurlarsa onları bir çuval Valencia portakalı ile dövebilirsin.
E se os teus filhos te derem problemas, podes bater-lhes com um saco de laranjas doces de Valencia.
Ben Valencia.
Eu sou de Valência.
Ben senin Valencia'lı paella şefinim. Ve senin doğum günü hediyen.
Eu sou a tua paellera valenciana e a tua prenda de anos.
Valencia'lı değil.
Ele não vive em Valência.
Ve Valencia'lı kız?
Com a valenciana?
Evet, söylediğim gibi... Güney Dakota'da bir halam var. Bir kuzenim var...
Tal como disse, tenho uma tia na Dakota do sul, uma prima em Albuquerque, Tampa, Valencia...
Sanırım Valencia'ya bir günde ulaşabilirim.
Acho que posso alcançar Valencia num dia.
Valencia'dan gerilla bölgesine 320 km. yol var.
De Valencia, são 322 km até à zona de guerrilha.
Kod üç, Valencia'dan merkeze. Tamam, anlaşıldı, devriye.
Carro da B.M.A. de regresso, código 3, a responder de Valencia até à baixa.
Valencia kuşatıldı.
Valência está rodeada.
Valencia tacı mı?
A coroa de Valência?
Artık Valencia'nın da kralısın.
Agora são também rei de Valência.
Valencia. Ayın 18'inde.
Valência.
- Valencia'ya.
- Siga para Valência.
Valencia'yı, Madrid'i, Barcelona'yı kurtardık.
Nós salvámos Valência, Madrid, Barcelona...
Albuquerque, Tempe, Valencia'da. Hadi, dostum!
Mano!