Valley Çeviri Portekizce
1,404 parallel translation
Grissom'ın Centennial Vadisinde petrol sahası vardı.
O Grissom era dono de uns poços de petróleo em Centennial Valley.
Senede üç kez özel jetleriyle 48 saat aralıksız zar atmak için buraya geliyorlar. Sonra Redwood Valley'deki üzüm bağlarına geri dönüyorlar, neresiyse orası.
Voam para cá três vezes ao ano no jacto privado deles... jogam aos dados 48 horas seguidas... depois voam de volta para as vinhas deles, em Redwood Valley, onde quer que isso seja.
Danny Greenspun, Yeşil Vadi çiftliğinden... iki aydır kumarhanesinde yaşıyor... Brezilya tik ağacı kerestesini bitirmem için.
Danny Greenspun, Green Valley Ranch... ele esta a viver neste casino a dois meses... à espera que lhe acabe o seu teca brasileiro.
HARRISON VALLEY POLİSİ
POLÍCIA DE HARRISON VALLEY
The Valley'de daha önce :
Anteriormente em The Valley :
The Valley'de önceki bölümlerde.
- Anteriormente em The Valley : - Fica em Tarzana.
The Valley'de önceki bölümlerde.
Anteriormente em The Valley :
Jake Needleman? The Valley?
- Jake Needleman, "The Valley".
The Valley en sevdiğim dizi.
"The Valley" é a minha série favorita. - Obrigado.
The Valley'in yıldızı, tüm zamanların en iyi dizisi.
Estrela do "The Valley", a melhor série de sempre.
The Valley'de oynayan adam mı?
- O tipo do "The Valley"? - Sim.
The Valley izler misin?
- Não vê o "The Valley"?
Bunca şeyden sonra The Valley izlediklerine inanamıyorum.
Não acredito que depois disto estão a ver o "The Valley".
The Valley devam ediyor, yani hemen... tamam, yok, Senin için bişeylerim var.
- Está a dar The Valley, então deverias... - Pois eu sei... Tenho uma coisa para ti.
Seni, "Valley Of The Dolls" daki Barbara Parkins canlandıracak.
Serias representada pela Barbara Parkins, de "O Vale das Bonecas".
Önce beni öldürmeniz gerek.
Só por cima do meu cadáver é que vou para o Valley.
Biz de Lush Valley Şaraphanesi'nde olacağız.
Sejam brandos com o Sr. Curtis. Nós vamos estar no estabelecimento vinícola Lush Valley.
Normalde asla Valley'de alışveriş yapmam ama burası fena değil.
Eu não faço compras em Valley... mas esta loja não é ruim.
Smallville, bir hafta sonra şampiyonluk maçında Topeka Vadisi'nden Huskies ile karşılaşacak.
Smallville vai enfrentar os Topeka Valley Huskies na final do campeonato daqui a uma semana.
Merhaba futbolseverler. Şampiyonluk maçına hoş geldiniz. Topeka Vadisi'nden Huskies ve Smallville'den Kargalar.
Saudações, fãs do futebol, sejam bem-vindos à final do campeonato entre os Topeka Valley Huskies e os vossos Crows de Smallville.
Ama "Google" dan beni aradığında karşına San Fernando Vadisinde Yılın Kayropraktik Uzmanlığı Ödülünü aldığımdan bahseden iki sayfa çıkıyor.
- Não faço ideia. Mas se pesquisares sobre mim, vais encontrar páginas que falam sobre o meu prémio de Quiroprático do Ano de San Fernando Valley.
Ben senin yaşındayken Valley Forge'da top tekerleği onarıyordum.
Com a tua idade, estava a reparar rodas de canhão em Valley Forge.
PLEASANT VALLEY Nüfus : 2000
PLEASANT VALLEY POPULAÇÃO 2001
Pleasant Valley'e Hoş Geldiniz.
Bem vindos a Pleasant Valley!
Evlat burası Pleasant Valley. Ve önümüzdeki iki gün... Dans ve şamatadan başka bir şey olmayacak.
Filho, isto é Pleasant Valley, e durante os próximos dois dias só haverá baile, jogos e o mais importante,
Ne demeye o iki iblisin Pleasant Valley'e gelmesini sağladınız?
Agora, porque raios, seus diabos, deixaram-nos entrar... em Pleasant Valley?
Ve bu durumda... Pleasant Valley'nin sevimli insanlarına!
E neste caso, as excelentes pessoas de Pleasant Valley!
Bugün Pleasant Valley halkı için yılın en önemli günü.
Este é o dia mais importante do ano para os bons cidadãos de Pleasant Valley.
Pleasant Valley. ( Güzel Vadi )
Pleasant Valley?
Daha çok Ölü Vadi...
Deveria ser Death Valley.
Pleasant Valley halkı olarak görünenden çok daha fazla acı çektiğinizi biliyorum.
Eu sei, o povo de Pleasant Valley sofreu muito mais do que o que parece possível.
Çılgınca olduğunu biliyorum, tamam mı. Ama Pleasant Valley halkı- - Tali Yol tabelasıyla yolu kapatıp...
Sei que é de doidos, mas... a gente de Pleasant Valley pôs um sinal de desvio na estrada.
Pleasant Valley mi dedin?
Disseste Pleasant Valley?
Evet. Pleasant Valley'i biliyorsunuz değil mi?
Sim, sim Conhece Pleasant Valley, certo?
İşte sizin Pleasant Valley'iniz.
Esta é a vossa Pleasant Valley!
"Müttefik Pleasant Valley'nin Eyaletler Arasındaki Savaş'ta..."
" Aos 2001 cidadãos confederados de Pleasant Valley,
Lanet olası Pleasant Valley.
Vai-te foder, Pleasant Valley!
Ailenle Sun Valley hakkında konuşacak mısın?
Fala com os teus pais sobre Sun Valley.
O zaman birkaç haftalığına Sun Valley'e gidiyoruz. Böylece biraz uzaklaşmış oluruz.
Então vamos pra Sun Valley por algumas semanas... e não nos preocupamos mais com isto
Peki Health Valley yarışması?
O que aconteceu aquele concurso de Health Valley?
Bu, 2003 Ocak ayında, Sun Valley, Idaho'daki toplantıda görüşülmüştü.
Isso foi combinado no Encontro Petrolífero em Janeiro de 2003, em Sun Valley, no Idaho.
Fenton vadisine kadar gidip...
Vamos de carro para norte, até Fenton Valley.
Mountain Valley'e karşı yaptığın son sayıyı gördüm.
Vi o ultimo jogo contra Mountain Valley.
On dokuz yaz sezonu geçti, bundan hariç, Ouki Okus'ta uzun yıllardır rakiplerimiz olan Perişanları yendiğimizden beri!
Já passaram 2 décadas desde que a equipa de Oakey Oaks derrotou a sua rival de longa data, os Batatões de Spud Valley.
Scott Walton, 4 Temmuz'da Himut Vadisi Golf Sahasında kendisine ve Gail Lewis'e saldıran tehlikeli katilin dış görünüşü hakkında polise önemli bilgiler veriyor olabilir.
Scott Walton pode estar a dar á polícia informações vitais sobra a aparência que esse assassino lunático que o atacou e á Gail Lewis no campo de golfe de Himut Valley no dia 4 de Julho.
Valley'ye mi?
Para o Valley?
SERENITY VALLEY SAVAŞI
BATALHA DE SERENITY VALLEY
Kardeşimin eski sevgilisi, Valley'de kalıyor... bir tanesiyle çıkmıştı.
O ex-namorado da minha irmã, vive no Vale... costumava sair com uma.
The Valley izliyorum.
A ver o "The Valley".
Keşke The Valley'de olsaydım.
Que me dera ser do Valley.
Rüzgârlı Vadi Bağları
Windy Valley Vinniards