Valmont Çeviri Portekizce
88 parallel translation
Valmont'un gece kulüplerinden biri.
É no clube "Valmonts".
Arkamızda durmazsan, Valmont,....... şebekeden çekiliriz.
Se não nos deres cobertura, Valmont, desistimos do sindicato.
- Ben Valmont.
- Daqui fala o Valmont.
- Valmont mu?
- Valmont?
Yerinde olsam benim için değil, kendim için endişelenirdim, Valmont.
Eu preocupava-me mais com o seu conforto do que com o meu, Valmont.
İlgimi çektin Valmont.
Estás a interessar-me, Valmont.
Bu hiç iyi değil, Valmont.
Isto não é nada bom, Valmont.
Bugün yapacağın tek anlaşma bu mu, Valmont?
É esse o único acordo que tem por hoje, Valmont?
Bu hiç profesyonelce değildi Valmont.
Valmont, isto não é nada profissional.
Bunun bir tuzak olduğunu biliyorum, Valmont.
Eu sei que é uma armadilha, Valmont.
Valmont, Ginko'yla anlaşma yapmış.
O Valmont fez um acordo com o Ginko.
Valmont, kahramanlık yapma.
Valmont, não te armes em herói.
Çavuş. Bu, arkadaşımız Valmont'un sertifikası.
Sargento esta é a certidão do Valmont.
Valmont, evet.
Valmont, sim.
Valmont gelmiş.
Valmont está cá.
Bu Vikont Valmont, yavrum... sen muhtemelen onu hatırlamazsın... göze çarpan çekiciliği ve... yapacağı kötülüğü hesaplamadan ağzını açmaması dışında.
O Sr. Visconde de Valmont, minha filha, de quem talvez não vos recordareis, a menos que do seu notório encanto. Nunca abre a boca sem calcular previamente os danos que pode causar.
Eğer hafızam beni yanıltmıyorsa... Vikont Valmont'a, teyzesinin sizi ve Cecile'i... şatosuna kalmaya davet ettiğini söylediğinizi duymuştum.
Se bem me recordo, ouvi-vos comentar com o Visconde de Valmont... que a sua tia vos convidara a ficar no castelo.
Bay Valmont'un... seni eğitmeye devam etmesine izin ver.
Deixai que o Sr. de Valmont... prossiga a vossa educação.
Arkadaşınız Vikont Valmont... sizin adınıza çok çabaladı.
O vosso amigo, o Visconde de Valmont... tem feito muito pela vossa causa.
Bastide'lerin yeni varisinin bir Valmont olabileceğini... düşünüyorum.
Tenho razões para crer que o próximo herdeiro de Bastide... possa ser um Valmont.
Vikont Valmont'dan öğrendim.
o Visconde de Valmont.
Mösyö de Valmont, sizinle biraz konuşabilir miyim lütfen?
- Monsieur de Valmont podemos falar a sós, por favor?
- Siz evli misiniz, Mösyö de Valmont?
- É casado, Monsieur de Valmont? - Não...
Mösyö de Valmont!
Monsieur de Valmont!
Mösyö de Valmont, lütfen!
Monsieur de Valmont, por favor!
Mösyö de Valmont, gerçekten kadınları anlamıyorsunuz.
Monsieur de Valmont... não compreende as mulheres.
Mösyö de Valmont, biliyorum bazı kadınlar zayıf olabilir fakat bana inanın, daima sadık olan kadınlar da vardır.
Monsieur de Valmont eu sei que algumas mulheres podem ser fracas, mas há outras que serão sempre fiéis.
Hayır hayır. Bu Mösyö de Valmont için hiç adil değil.
Isso não é justo para o Monsieur de Valmont.
Valmont... Beni hayal kırıklığına uğrattınız.
Valmont desilude-me.
Mösyö de Valmont sizinle konuşmam gerek.
Monsieur de Valmont... preciso de falar consigo.
" Mösyö de Valmont tüm yaşamı boyunca baştan çıkarma sanatının mükemmel bir üstadı olmuştur.
"Toda a sua vida, " Monsieur de Valmont foi e é um mestre na arte da sedução.
Monyö de Valmont, benimle zaman harcamayın.
Monsieur de Valmont... não perca o seu tempo comigo.
Mösyö de Valmont'u uzun süredir tanıyorsunuz değil mi? Evet.
Madame conhece o Monsieur de Valmont há muito tempo, não é?
Eğer bir erkek kardeşim olsaydı, tam Valmont gibi olmasını isterdim.
Ele é... Se eu tivesse um irmão gostaria que fosse como ele.
Mösyö de Valmont'a aşık mısınız?
Está apaixonada pelo Monsieur de Valmont?
Bunu niçin Mösyö de Valmon'tan istemiyorsun?
Porque não pedes a Monsieur de Valmont?
Mösyö de Valmont.
Monsieur de Valmont?
- Mösyö de Valmont?
- Monsieur de Valmont...
Mösyö de Valmont yazmamı istedi ben de mektubu yazıyordum.
Monsieur de Valmont queria que eu escrevesse e eu comecei a escrever a tal carta...
Mösyö de Valmont tam bir yazar değil mi?
Monsieur de Valmont expressa-se muito bem, não é?
Mösyö de Valmont ile yaptığın şeyden hoşlandın mı?
Gostaste do que fizeste com Monsieur de Valmont?
- Valmont, bu sadece bir şakaydı. - Benim için değil.
- Foi apenas uma brincadeira.
- Mösyö de Valmont?
- Monsieur de Valmont? - Sim.
Mösyö de Valmont. Geldiğinizi bildireyim mi? Kendim bildiririm.
Monsieur de Valmont devo anunciá-lo?
Bu Mösyö de Valmont.
É Monsieur de Valmont.
- Ben Valmont.
- O Valmont.
Mösyö de Valmont, bu evi hemen terk edin.
Monsieur de Valmont, saia imediatamente desta casa.
Bu Valmont'un mu?
É de Valmont?
Onun Kaptan Piçard'i ol, Valmont.
Faz como o capitão Picard, Valmont.
- Valmont.
- Valmont.
Mösyö de Valmont?
Monsieur de Valmont?