Vant Çeviri Portekizce
85 parallel translation
Solunum'dan vant isteyin.
Pecam um ventilador!
Henüz Vant Zant ona dokunamadı.
Este gajo ainda nem lhe tocou.
General Hammond'dan UAV göndermesini iste.
Peça ao General Hammond para mandar um VANT.
UAV'nin menzilinin izin verdiği kadar bölgeyi taradım.
Cobri tanto território quanto o alcance do VANT o permite.
Bir UAV hazırlayalım, bir hava gözlemi alalım.
Seria bom enviar um VANT e, pelo menos, obter uma imagem aerea.
Teal'c'e tretonin bırakacak bir UAV hazırlıyoruz.
Estamos a preparar um VANT para largar tretonin ao Teal'c.
UAV geçitteki hedefleri de boyayacak.
O VANT irá entao dar a volta e marcar os alvos na porta.
- UAV fırlatılmaya hazır, Yarbay.
- VANT preparado, Coronel.
UAV fırlatılmasına 3, 2, 1.
A lançar o VANT em três, dois, um... PREPARADO PARA LANÇAMENTO
UAV vuruldu.
O VANT foi atingido.
Yarbay, beşe beş UAV ölçümü okuyoruz.
Coronel, estamos a ler telemetria do VANT, cinco por cinco.
Yüzey ve UAV taramaları sonuçsuz.
As observações do solo e do VANT não revelaram nada.
Efendim.Drone'dan kuzey batı koordinatlarını aldık.
QUARTEL GENERAL DOS FUZILEIROS RAMADI, IRAQUE Senhor, temos uma coordenada a noroeste do VANT ( Veículo Aéreo Não Tripulado )
Drone 4'den gelen görüntüde yol kenarında birkaç kişinin kazı yaptığı görülüyor.
O VANT número 4 mostra um militar com uma pá na berma da estrada.
Drone'dan bizimkilerin diğer eve geçtiklerinin görüntülerini aldım.
Tenho imagens do VANT do pessoal a mover-se da casa um para a casa dois.
İki nolu drone, olay yerine hareket ediyor.
VANT número dois, mexa-se dois pontos.
2 numaralı robot uçak düştü.
O VANT-2 despenhou-se.
Gece İnsansız Hava Araçlarımıza saldırıyor, gündüz beni öldürmeye çalışıyorlar.
Atacam os nossos VANT durante a noite, e tentam matar-me durante o dia.
Ben de İHA'ların bakımını yürütürüm.
Eu trato da manutenção dos VANT.
İHA'lar her şeyi izler.
Os VANT mantêm tudo debaixo de olho.
İHA Bakım Teknisyeni 49, hidrolik sondaj kulesi desteği.
Técnico 49 da manutenção dos VANT, apoio às hidro plataformas.
İHA 185 iyi görünüyor.
O VANT 185 parece em bom estado.
Jack, iki İHA'mız düştü.
Jack, temos dois VANT inoperacionais.
- İki İHA'nız çevrim dışı.
- Dois VANT desconectados.
O boşluğu İHA 109 ile kapatabilir misin?
Conseguem tapar o buraco com o VANT 109?
Jack, o İHA'ları bulup uçmalarını sağlamalı.
É bom que o Jack encontre os VANT e os ponha a voar.
Jack, son dönemde bütün İHA'ları onardı.
O Jack consertou todos os VANT recentemente.
İHA 166 sıkı savaşmış.
O VANT 166 deu bastante luta.
Bugün iki İHA düşürüldü. Bir ay içinde on yakıt hücresi çalındı.
Dois VANT abatidos hoje. 10 células de combustível roubadas no último mês.
İHA dışarıda bir yerde.
O VANT está por aqui algures.
Jack, İHA 172'nin yerini belirledi.
O Jack localizou o VANT 172.
İHA 172'yi gördüm.
Estou a ver o VANT 172.
İHA 172 dün gece kaybedildi.
Perdemos o VANT 172 na noite passada.
Geri kalan sondaj kulelerini sahadaki İHA'larla koruyabiliriz.
Podemos proteger o resto das plataformas colocando alguns VANT no terreno.
İHA'ları savunma pozisyonlarına atıyorum.
Vou colocar os VANT em posições defensivas.
Kule, birazdan çevrim dışı olacağız ama İHA'lar görev başındalar.
Torre, vamos desconectar-nos em breve, mas os VANT já estão a funcionar e em movimento.
İHA'lar halledecek.
Os VANT tratam do resto.
Bu işi İHA'lar halledecek.
Os VANT tratam do resto.
Vika, İHA'lar kurtulanlara ateş ediyor.
Vika, os VANT estão a disparar sobre os sobreviventes.
İHA'ların gemilerimizin mürettebatını öldürdüğünü de raporlamayı unutma.
Certifica-te de reportar que os VANT mataram a tripulação de uma das nossas naves.
Biz güvenlik ve İHA'ların bakımı için buradayız.
Estamos cá pela segurança e manutenção dos VANT.
İHA'lar bütün mürettebatını öldürdü.
Os VANT mataram toda a sua tripulação.
İHA'larımızın kısıtlı olduğunu biliyorum ama bölgeyi taraması için bir tane talep ediyorum.
Portanto, eu sei que temos poucos VANT, mas... peço que um verifique a zona.
Sen sadece İHA'ları onarırsın.
Limitas-te a reparar os VANT.
İHA'larınızı şaşırtıyor.
Mantém os vossos VANT confusos.
İHA'lar programlanmış...
Os VANT estão programados...
İHA onu buraya kadar takip edecek.
O VANT vai segui-lo até cá.
Nükleer silahımız ve onu taşıyacak bir İHA'mız var.
Temos uma bomba atómica e um VANT para a transportar.
Bizim için İHA'yı programlaman gerekiyor.
Precisamos que programes o VANT.
İHA'yı Tet'e dönmek üzere programla.
Programa o VANT para regressar à Tet.
İlave iki İHA göndermek için izin istiyorum.
Permissão para enviar mais dois VANT?