English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ V ] / Vanya

Vanya Çeviri Portekizce

146 parallel translation
Neden kaçıp gittin, Vanya?
Que é, Vânia?
Vanya, savaşın yetişkin erkekler için olduğunu anlayamıyor musun aptal?
Vânia, vê se compreendes : A guerra não é para ti!
Bu kadar yeter, Vanya.
Bom, chega, Vânia!
Verirdim, Vanya, ama...
Não me importava, Vânia, mas...
- Hoşça kal, Vanya.
- Até à próxima, Vânia.
Vanya!
Vânia!
Vanya! Vanya!
Vânia, Vaniúcha!
Vanya! Vanyusha!
Chegou a cerveja.
Vanya, seni görmek ne güzel!
Vânia, és tu!
İkimizin de kendi kanunları var Vanya.
Todos temos os nossos codigos.
Seni iyi tanıyorum, Vanya.
Conheço-te bem.
Vanya Dayı.
Tio Vânia...
Biliyor musun, ben'Vanya Dayı'yı hiç izlemedim.
Nunca assisti "Tio Vanya".
- Vanya?
- Vanya.
Hayır, Vanya!
Não, Vanya.
Hayır, Vanya, izin ver.
Não. Deixe-me falar, Vanya.
Vanya dayı!
Tio Vanya. Por favor!
Vanya dayı yine doktorla içki mi içtiniz?
Tio Vanya... Voltou a embebedar-se com o doutor.
Vanya dayınız gibi ben de hayata küskünüm ve herkesi eleştiriyorum.
Sou como Vanya. Decepcionado com a vida, me transformo em detrator.
Sıkıldığını biliyorum. Öyle bulaşıcı ki Vanya dayıma da geçti.
Sei que se aborrece, e isso é contagioso.
Hiçbir şey yapmıyor sadece gün boyu, gölge gibi seni izliyor.
Também acontece com tio Vanya. Segue a você o dia todo, como uma sombra.
Vanya dayımın odasında, bir şeyler yazıyor.
No quarto de tio Vanya. Escrevendo.
Dün Vanya dayıma itiraf ettim.
Ontem confessei ao tio Vanya.
Vanya ne demişti? "Damarlarında denizkızı kanı var."
Vanya disse : " Tem sangue de sereia.
Vanya'nın odasında kendime ait bir masam var çok yorgun olduğumda her şeyi bırakır, buraya koşarım bir ya da iki saat, haritalarım üstünde çalışırım.
Trabalho no quarto de Vanya e quando estou exausto, dou uma escapulida e dedico uma ou duas horas aos mapas.
Vanya ve Sonya hesaplarla uğraşırken ben de kendi masamda bir şeyler çizerim, boyarım.
Vanya e Sonya fazem contas e eu me sento ao lado deles e me distraio pintando.
- Vanya! Vanya!
Jean, por favor...
Sonya çalışıyor, Vanya çalışıyor.
Sonya trabalha, Vanya trabalha...
Bahçede doktorla birlikte, Vanya'yı arıyorlar.
Foi ao jardim com o doutor, procurar Vanya.
Vanya, burada mısınız?
Vanya, está aí?
Son bir şey Vanya elinde bir buketle gelmeden önce bir öpücük.
Faça algo... antes que Vanya volte. Um beijo.
Benimle birlikte zincirlendiğin için, Vanya, senin için çok zor olacak.
Vai ser muito duro para ti estares acorrentado a mim.
Buna mecbursun, Vanya.
Tens de matá-los, Vanya.
Vanya, sen bir asker misin?
Vanya, és um soldado?
Daha yüksek bağırmalısın, Vanya.
Tens de gritar mais alto, Vanya.
Vanya, nen var senin?
Vanya, que se passa contigo?
Vanya amca, votka severdi.
E o Tio Vanya sempre a beber vodka
Vladimir Vanya Voynitski Vasiloviç.
Vladimir Vanya Voinitsky Vasilovich!
Daha 13'ümdeydim. Kocam daha da küçüktü.
Eu só tinha 13 anos e o meu Vanya era ainda mais novo.
1. kata çık. Vanya Demidov'a da benden selam söyle.
Vá em frente, depois à direita tome o elevador, depois à direita no andar seguinte.
Vanya Amca, bütün gecesini, sana kitap çevirmek için harcardı.
O Tio Vanya costumava passar noites inteiras a traduzir livros para ti.
Vanya amca ve ben kendimize bir kopek ( rus parası ) harcamaktan korkarak yaşadık.
O Uncle Vanya e eu trabalhávamos sem descansar, com medo de gastar um kopeck connosco.
- Elinden geleni yap, Vanya.
- Faz o que puderes, Vanya.
Vanya,
Vanya,
Vanya, oğlum!
Vanya, meu filho!
Vanya!
Vanya!
Tamam mı, Vanya?
Ok, Vanya?
Vanya, burası benim köyüm!
Tu, com a ressaca que estás, näo vês a terra que pisas.
Vanya.
Vanya.
Kimden?
Dê cumprimentos ao Vanya Demidov
Tamamdır, Vanya.
- Então, os chechenos já chegaram?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]