Varyemez amca Çeviri Portekizce
41 parallel translation
İşte kazı alanı Varyemez Amca.
Ali está a escavação!
En azından sandık güzel, Varyemez Amca.
Pelo menos o baú é bonito, tio Patinhas.
Ben hiçbir şey göremiyorum, Varyemez Amca hatta serap bile.
- Eu não vejo nada, Tio Patinhas. - Nem uma miragem.
Varyemez Amca!
Tio Patinhas.
Bu hazineyi nerede saklayacaksın Varyemez Amca?
Onde vai guardar este tesouro todo?
Sanki Varyemez Amca konuşmuyor gibime geldi.
- Nem parece o Tio Patinhas.
Benim olabilir mi, Varyemez Amca?
Posso ficar com ela, Tio Patinhas?
Al hayatım. Varyemez Amca'nın sana hiçbir şey vermediğini söyleme.
Não digas que o teu Tio Patinhas nunca te deu nada.
Varyemez Amca!
- Tio Patinhas!
Al, Varyemez Amca.
Tome, Tio Patinhas.
Varyemez Amca bu fili görünce neler olduğunu öğrenmek isteyecektir.
Se o Tio Patinhas vê isto, vai querer saber o que se passa.
Merhaba, Varyemez Amca.
Olá, Tio Patinhas.
Bir şey yapmadık, Varyemez Amca.
- Nós não, Tio Patinhas.
Varyemez Amca, akşam yemeğine neden gelmediğimizi merak edecek.
Aposto que o Tio Patinhas está a pensar porque é que faltámos ao jantar.
Hayır sağol, Varyemez Amca.
- Não, obrigado.
- İyi geceler, Varyemez Amca.
Boa noite, Tio Patinhas.
Hatta Varyemez Amca'dan bile yaşlı olurdu.
Ainda mais velho que o Tio Patinhas.
Sana söyleyecektik, Varyemez Amca.
- Íamos dizer-lhe, Tio Patinhas.
Götürme onu, Varyemez Amca!
Não o leve, Tio Patinhas.
Varyemez Amca!
Tio Patinhas!
Ama sen her birinin yerini biliyorsun değil mi, Varyemez Amca?
E conhece cada um deles, não é, Tio Patinhas?
Anlaşıldı, Varyemez Amca.
Recebido, Tio Patinhas.
Lazerden kurtulmak için Varyemez Amca'dan talimatlar aldım.
Tenho as instruções do Tio Patinhas para evitar levar um choque.
Alarmları merak etmene gerek kalmadı, Varyemez Amca.
Não tem de se preocupar com nenhum alarme, Tio Patinhas.
Üstelik lamba hâlâ sende, Varyemez Amca.
E ainda tem a lâmpada, Tio Patinhas. Sim.
Varyemez Amca, lamba ne olacak?
Tio Patinhas. Então e a lâmpada?
Sana, Varyemez Amca diyebilir miyim?
Posso chamá-lo Tio Patinhas?
Bizimle geliyor musun, Varyemez Amca?
Vem connosco, Tio?
Buradaki sorumlu kişi konumunda olan bu Varyemez Amca beni Pizza Hut'a götürmek isteyen Başkan yani pizzaya hayır demem ama o boktan cezaevinin kurucusu mu?
Aqui este senhor Spock, que é quem manda, o Presidente-Governador... que me quer levar à Pizza Hut... e até me apetece uma pizza... também construiu o raio da crio-prisão?
Varyemez Amca gibi, hatta.
Um Tio Patinhas.
Hiç Varyemez Amca numarası çekmiş miydin?
Já fizeste um Scroge McDuck?
Altınlarla dolu büyük bir oda aldım bile ve Varyemez Amca gibi içine dalacağım.
Acabei de comprar um quarto gigante cheio de moedas de ouro, e vou mergulhar nele, tal como Scrooge McDuck.
Bruce Wayne ile Varyemez Amca arasında bir yerde.
Algo entre Bruce Wayne e o Tio Patinhas.
Bu köşkte bir yerlerde dev bir Varyemez Amca kasası vardır.
Algures nesta mansão, tenho que supor que existe um enorme cofre à Tio Patinhas.
Varyemez Amca demek.
Tio Patinhas?
- Varyemez Amca kasası yoktu. - Ne yoktu?
Não há o quê?
İnan bana, Varyemez Amca gibi konuşmaya başlayana dek zar zor katlanılıyor ona.
Não aguentamos muito tempo sem parecermos o Tio Patinhas.
- Varyemez Amca.
Tio Patinhas.