Varys Çeviri Portekizce
60 parallel translation
Lord Varys.
Lorde Varys.
- Lord Varys.
- Lorde Varys.
Lord Varys'in de bir hadım olduğunu biliyor muydunuz?
Sabia que o Lorde Varys é eunuco?
Varys'in küçük kuşlarından biri.
Um dos passarinhos de Varys.
Varys'in mi, kraliçenin mi?
Varys ou Rainha?
Zavalli Varys'in yasini kim tutar o zaman?
E quem iria então chorar o pobre Varys?
Arkadasiz, degil mi Lord Varys?
Nós somos amigos, não somos, Lorde Varys?
Varys, Serçeparmak, kardeşim, hiçbiri beş para etmez.
Varys, Mindinho e o meu irmão são uns inúteis.
Söylesene Varys...
Dizei-me uma coisa, Varys.
Diğerlerinden de bir hainlik sezecek olursan Baelish, Varys, Pycelle- -
E se sentires sequer o cheiro de traição de um dos outros, do Baelish, do Varys, do Pycelle...
Yerini Varys'e sorabilirsiniz.
Bem , podeis perguntar ao Varys onde ela está .
Lord Varys'in sebzeli balık sevdiğini sanmam.
Não me parece que Lorde Varys goste de tarte de peixe.
Lord Varys ve ben dezavantajlarımızın önümüze geçmesine izin veremeyiz.
Homens como Lorde Varys e eu não podem deixar as desvantagens deles levar a melhor.
Örümcek Varys söylemiştir.
Foi o Varys, a aranha.
Varys'e, prensesi Greyjoylar'a göndereceğimi söylemiştim.
Eu disse ao Varys que ia entregar a Princesa aos Greyjoy.
Lord Varys üç gün önce kahvaltıda ne yediğini bile bilir.
Lorde Varys sabe o que teve para pequeno almoço há três dias.
Hem senin hem Varys'in.
Tu e o Varys.
Varys niye o kadar tehlikeli biliyor musun?
Sabes porque é que o Varys é tão perigoso?
Fısıltıları duyan tek kişi Varys değil.
O Varys não é o único que ouve segredos.
Bronn veya Varys'i bul.
Encontrem o Bronn ou o Varys.
Sizin için ne yapabilirim Lord Varys?
Que posso fazer por si, Lord Varys?
Kızın nerede olduğunu Varys'e sorabilirsiniz.
Bem, podeis perguntar ao Varys onde ela está.
Lord Varys. Kral ile kahvaltıdan mı?
Lorde Varys, a tomar o pequeno-almoço com o Rei?
Sen, ben ve Varys dışında kimse kızın gemide olduğunu bilmiyor.
Só vós, eu e o Varys é que sabemos que ela vai nele.
Uyarmaya çalışan Varys'i dinlemedi. Gitti, Baş Üstat Pycelle'i dinledi. İhtiyar, pislik herif.
Não ouviu o Varys que tentou avisá-lo, mas ouviu o Grão-meistre Pycelle, aquela besta cinzenta e mirrada.
Lord Varys'le konuşup sapıklıklarını öğrenebilirim.
Poderia falar com o Senhor Varys e aprender as perversões dele.
Benden ne istiyorsun Lord Varys?
O que quereis de mim, Senhor Varys?
Lord Varys.
Senhor Varys.
Genelde bu cümleyi mi kurarsınız Lord Varys?
É essa a sua entrada habitual, Senhor Varys?
Zeki bir adamsın Lord Varys.
Sois um homem inteligente, Senhor Varys.
Varys cesaret ederse bana kefil olabilir.
O Varys podia testemunhar a meu favor, se se atrevesse.
Kralın Şehri'ndeki casusların başı Varys'e mektuplar yolluyordum.
Enviei cartas a Varys, o mestre-espião de Porto Real.
- Varys.
- O Varys.
- Varys mi?
- O Varys?
Varys açacak.
O Varys abrirá a porta.
Lord Varys haklı.
O senhor Varys tem razão.
Lord Varys...
Senhor Varys...
Sadece Varys.
Varys é suficiente.
Çıkabilirsiniz Lord Varys.
Estais dispensado, senhor Varys.
Unuttun mu Lord Varys?
Haveis esquecido, senhor Varys?
Varys'e hiçbir zaman güvenmedim.
Nunca confiei em Varys.
Onu Varys serbest bıraktı.
Foi o Varys que o libertou.
Varys'in küçük kuşlarına haber yolluyordun.
Entregastes bilhetes aos passarinhos do Varys.
Meğer Varys'in hakkınızda söyledikleri doğruymuş.
Não é impossível que Varys estivesse certo acerca de vós.
Varys mi?
Varys?
Jorah, sırlarımı Varys'e gönderiyordu.
Jorah enviou os meus segredos a Varys.
Varys, yaşamaya değer olduğunuza beni ikna edene kadar hayattan ümidimi kesmiştim.
Já tinha desistido da vida até Varys me convencer que talvez valesse a pena viver por vós.
- Lord Varys geri dönecek mi?
O Lorde Varys vai voltar?
Varys'in küçük kuşları mı?
Os passarinhos de Varys?
Varys.
Varys.
Varys.
O Varys.