Vedra Çeviri Portekizce
37 parallel translation
Tarn Vedra'nın bağlantısı Kayma Akımından kopmadan önce kliniği tahliye ettik.
Evacuamos o instituto mesmo antes de Tarn Vedra ficar cortada do slipstream.
Vedran İmparatorluk nişanı. Hak ettin.
Esta é a medalha de Honra do Império Vedra.
Yaklaşık yüz yıl önce Tarn Vedra'ya giden bir ışık hızı alanı oluşturmanın yolunu bulduğunu iddia ederek bütün galaksiyi dolaştı.
Há aproximadamente cem anos atrás, vagueou pela galáxia, reivindicou ter achado um caminho por slipstream para Tarn Vedra.
Günlüğü bulup adımlarını Tarn Vedra'ya kadar izleyen kişi galaksinin hakimi olabilir.
Quem achar o diário e refizer o caminho até Tarn Vedra pode comandar a galáxia.
Her iki durumda da hayatın kolay olduğu ve dört bacaklı kadınların yaşadığı Tarn Vedra'ya gideceğiz.
De qualquer modo, vamos para Tarn Vedra onde a vida é fácil e as mulheres têm quatro pernas!
Tarn Vedra'yı bulunca yıllarca süren acı dolu mücadeleler arkamda kalacak.
Assim que encontrar Tarn Vedra, a luta dolorosa, os anos de ansiedade ficarão para trás.
Tarn Vedra'ya kadar çok zor bir yolculuk olmuş galiba.
Deve ter sido uma viagem difícil para Tarn Vedra.
İIk olarak genel Isk, güneş Tsu, göl Vedra'nın mızraklı süvarileri.
Primeiro General Iskl, Sol-Tsu, Os Lancers de Tarn Vedra.
Tarn Vedra kayıp bir şehir ama ilkelerini amaçları doğrultusunda yaşatmaları, Onların varlığını bir tek gün hissetmiyorum.
Tarn Vedra pode ser um mundo perdido, mas os princípios que encarnou, o sentido de propósito, Não há um dia que eu não os sinta. Quem me dera ainda sentir.
Tarn Vedra tamamen bizden ayrıldı.
Tarn Vedra está completamente perdido.
... üçümüz arasında değil - Tarn Vedrayı kaybettin, ama kurallar herzaman geçerlidir.
Tarn Vedra pode ter sido perdido mas seus princípios são infinitos.
Andromeda, senin son doğum gününü vedra gölünde kutladığını söyledi.
Andromeda diz que comemorou seu último aniversário em Tarn Vedra.
- Hiçbir mitolojinin olmadığı Vedra gölünde doğdum.
Tarn Vedra não é um mito. Nasci lá.
Ve şimdi, orası şimdiden... Orası şimdi de bir tek Slipstream rotası ile Vedra gölüne ulaşmamızı imkansız kıIıyor
E agora, bem agora é agora não há um único turbilhão que ligue Tarn Vedra ao resto do Universo.
Göl Vedra'ya giden yolun haritası.
O mapa para Tarn Vedra.
Ama buralar da göl Vedra'yı herhangi bir şekilde bulamazsın
Mas não se pode chegar, a Tarn Vedra daqui nem de qualquer lugar.
YıkıIıştan beri göl Vedra'nın olduğu yeri bir tek o bulmaya çalıştı.
O único ser que alcançou Tarn Vedra desde o Outono. Pelo menos, o reivindicou.
Göl Vedra yolu
A estrada para Tarn Vedra.
Kırk-altı kolay adımda göl Vedra'ya giden yol.
A caminho para Tarn Vedra em 46 passos.
Eğer sen hep böyleysen ben dışarıda beklemeyi tercih ederim.. Kap Eğer sen, kurtulursan beni tekrar alabilirsin göl Vedra'nın nasıI bir yer olduğunu bana söyleyebilirsin.
Assim, se não se importa, Prefiro esperar nesta... nave, e se sobreviverem, podem me encontrar e me falar de Tarn Vedra.
Uyan Tyr. sanat galerileri için göl Vedra'ya gidiyor olduğumu düşünüyorsun?
Acorde, Tyr. acha que vou para Tarn Vedra para ver galerias de arte?
Şimdi, sen, uyandıracaksın Üç yüz yıIdır hiç kimsenin gitmediği göl Vedrasını Ve deyeyen bütün en iyi pilotlar ölmüştür.
Ninguém alcançou Tarn Vedra em trezentos anos, e pilotos melhores que você morreram tentando.
Peki Ne olacak göl Vedra, herhangi bir şekilde Slipstream'la bulunamazsan?
E se Tarn Vedra não saiu das rotas de turbilhão afinal?
Hey! Vedra gölüne gidebileceğimizi düşünüyorsun yapabilecek misin?
Ei, acha que está em Tarn Vedra, não é?
Ben tanrının vedra gölü'ü unutup yoluna haciz koyduğunu düşünüyorum
Bem, se for esse o caso, tenho medo que Deus tenha tido um ataque e esquecido Tarn Vedra.
Vedra gölü ü. yüz yıIdanberidir kayıp bu sabah bulmamız mı gerekiyor
Tarn Vedra se perdeu há trezentos anos. Não temos que o encontrar esta manhã.
- Noktadır, biz yoldayız Ben hala, Vedra gölüne gidebilirim
O caso é... estamos de volta à rota. Ainda posso nos levar para Tarn Vedra.
geri dönmek istediğini düşünüyordum ben geri döndürmüştüm. Vedra gölüne doğru yöneliyorsun?
Porque vamos em direção a Tarn Vedra?
Evet, Vedra gölünü bulmak istiyorsunuz
Sim. Sim, como achar Tarn Vedra.
- Oh, Sen hala Vedra gölüne gitmeyi deniyorsun.
Oh, ainda está tentando nos levar a Tarn Vedra.
Sen geri dönmek zorundasın Vedra gölüne gitmek için gemimi feda etmeme değmez.
Tem que dar meia voltar. Ir a Tarn Vedra não vale o sacrifício da nave.
- Vedra gölüne gitmediğimizi tahmin ediyorum
Imagino que não consegui levar-nos a Tarn Vedra. Não.
Bilinen evrende 10.433.000 Tarn Vedra sınıfı gezegen var.
Há 10.433.000 planetas de classe Tarn Vedra no universo conhecido.
Kepora ven'deki kazı alanında ünlü Vedran arkeolog tarafından nasıl bulunduğunu.
O meu pai contou-me uma história sobre a Máquina, como uma famosa arqueóloga de Vedra a encontrou num local de escavação em Kepora Ven.
Bir keresinde Tarn Vedra'da aynı limandaydık.
Estivemos ancorados uma vez em Tarn Vedra.
- Ponte Vedra.
- Pontevedra.
- Ponte Vedra, evet.
- Pontevedra, sim.