Veil Çeviri Portekizce
81 parallel translation
Yüze takılan peçe ( veil ) değil, V-A-L-E.
Eu não disse véu, mas V-A-L-E.
Dengesiz bir gezegen... Veil nebulasında % 95 ihtimalle dengesiz bir gezegen var, belki de yörüngesine girer gezegeni vururuz. Yok ederiz?
Um planeta instável... 95 % de probabilidades de que seja um planeta instável... na nebulosa de Veil, decerto que sairá da sua órbita... e chocará com a estrela.
Veil nebulasının seyir haritaları...
Pega no mapa de navegação.
Dark Star, dengesiz bir gezegeni yok etmek için, Veil Nebulasına doğru rotayla, Teta 990 sahasına, ışık hızıyla ilerlemekte.
Dark Star viaja à velocidade da luz... através do sector teta 990, em rota para a nebulosa de Veil... para destruir um planeta instável.
Biliyor musun Doolittle, eğer Veil Nebulasına gidiyorsak, aslında belki de, tuhaf ve gözalıcı bir şey bulabiliriz :
Sabes Doolittle, se entrarmos na nebulosa de Veil, encontraremos uma coisa maravilhosa e fascinante :
Veil Nebulasını kastediyorum.
Quero dizer na nebulosa de Veil?
Veil Nebulasına atacağımız bomba, 20 numaralı bomba sıkıştı, bomba rampasında sıkıştı. İtaatsizlik ediyor. 11 dakikadan da az zaman içinde patlayacak.
A bomba para a nebulosa de Veil, a bomba no 20 está presa, não sai da rampa, recusa obedecer e insiste em detonar-se...
Bertha Veil nüleri çok beğendi... Seninkilerin hepsinin asıImasını istiyor.
Bertha Veil gostou tanto dos nus... que quer expor tudo o que tens.
Bertha Veil sana bireysel bir sergi imkanı sağIıyor.
Terá a tua própria exposição individual.
Mrs. Veil, galerinin sahibi siz misiniz?
Sra. Veil, é a organizadora?
Evliyim, iki çocuğum var. Geçen gece Seventh Veil adındaki bir striptiz kulübüne gittim.
Bem sou casado e tenho dois filhos, mas, na outra noite, fui a clube de "strip" chamado The Seventh Veil.
Şimdi bana Liberty Veil'in geçtiği rotaları göster.
Mostra-me as rotas do Liberty Veil. Entendes-me?
Eski dolandırıcıların hepsini yaladım yuttum mesela Charlie Ponzi, Sarı Velet Veil, Limoncu Chappie, Koca Kıçlı Velet.
Estudei os melhores golpistas de sempre Charlie Ponzi, Yellow Kid Weil, Limehouse Chappie, the High Ass kid.
Onları Çıplak Peçe'de sahnede gördüm.
Vi-as no palco no Naked Veil.
Evet, bir striptiz kulübündeyim. Çıplak Peçe, güneydoğuda.
Sim, estou num clube de striptease, o Naked Veil, em Southeast.
# Where the face becomes a veil... #
# Quando a cara se torna um véu... #
- Sevent Veil'de.
- O "Sétimo Véu."
Malanko Veil, 2 yıl hapiste yattı bilişim suçundan
Alonzo Reyes, cumpriu dois anos por fraude de cartão de crédito. Condicional
Rick, ilk karımı Seventh Veil'den bir striptizciyle aldattım hatun öksürük şurubu bağımlısıydı.
Eu enganei a minha primeira mulher com uma stripper do Sétimo Véu que estava viciada em xarope para a tosse.
Veil, cezası ölüm. Bunu anlıyorsun, değil mi?
Veil, a punição é a morte.
Veil'e bu işleri bıraktığını söylediğini sanıyordum.
Pensei que tinhas dito à Veil que estavas a desistir disto.
Veil başımıza gelen en iyi şeydi.
A Veil foi a melhor coisa que já nos aconteceu.
Veil, Ryder'ı doğururken karısının hayatını kurtardığı için barondan bir armağandı.
A Veil foi um presente do Barão por salvar a vida da esposa dele quando teve o Ryder.
Veil ile buradan gidiyoruz Waldo.
Estou a partir, Waldo, com a Veil.
Lydia, bu Veil.
Lydia, esta é a Veil.
Veil olmalısın.
Deves ser a Veil.
Yani Veil için, değil mi?
Com a Veil, quero dizer, não estás?
Quinn'le Veil ilgileniyor.
A Veil está a tratar do Quinn.
Sanırım seni kızdıran şeyin ne olduğunu biliyorum Veil.
Penso que sei o que enfurece-te, Veil.
Veil'le ciddi misiniz?
Tu e a Veil... É sério?
Artık Veil'le görüşmeni istemiyorum.
Não quero que a vejas mais.
- Veil bunun midene iyi geleceğini düşündü.
A Veil pensa que isto descia melhor ao teu estômago.
Veil... bu tek şansımız.
Veil, esta é a nossa oportunidade.
Veil'in dediğine göre zehirlenmiş.
Ela foi envenenada. A Veil contou-me.
Veil nerede Sunny?
Onde está a Veil, Sunny?
Ne Veil'e ne de bebeğinize zarar vermek niyetinde değilim.
Não tenho nenhuma intenção de ferir a Veil ou o bebé.
Aynı Veil'a söylediğim gibi... daima bir katil olacaksın.
Tal qual como disse à Veil... serás sempre um assassino.
Seni severim Veil.
Eu gosto de ti, Veil.
Veil güvenli bir şekilde döndü mü?
Levaste a Veil para casa em segurança?
Miktar ( çeyreksel bazda ) üzerinden Kalitesi ( 2017 ) Veil Bültenleri Çeviri :
O GUERREIRO
HEAVEN'S VEIL YERLEŞKESİ 23 NİSAN 1984
BASE DO VÉU DO CÉU 23 DE ABRIL DE 1984
" Heaven's Veil'de neler oluyor?
" O que se passa ali, no Véu do Céu?
23 Mart 1985'te Heaven's Veil Kilisesi'nin 47 üyesi toplu halde intihar etti.
A 23 de Março de 1985, quarenta e sete membros da Igreja do Véu do Céu cometeram suicídio em massa.
CNN Muhabiri ANNE SANDERS'ın Sesi kısaca The Veil olarak bilinen küçük bir çiftlik bulunuyor. Buraya adını veren Heaven's Veil tarikatının üyeleri burada yaşıyorlardı ve burada öldüler.
Voz de ANNE SANDERS Correspondente da CNN encontram este pequeno rancho, conhecido simplesmente como O Véu, nome dado pelos membros do culto do Véu do Céu, o culto que viveu e morreu aqui.
SON VEIL ÜYESİ Beş Yaşında Bir Kız Bulundu
VÉU SOLITÁRIO Encontrada Menina de Cinco Anos
Ama istediğim... ... The Veil'de olanları.
Mas eu queria perceber o que aconteceu n'O Véu.
Heaven's Veil'den sağ kurtulduğu bilinen tek kişiyim.
A única sobrevivente conhecida do Véu do Céu.
Ben Jim Jacobs, hepimiz Heaven's Veil çiftliğindeyiz.
Sou o Jim Jacobs e estamos aqui no rancho Véu do Céu.
Acaba... Veil kim?
Escuta, quem é a Veil?
Veil'i getir.
Chama a Veil.
Akıllı ol Veil.
Sê razoável, Veil.