English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ V ] / Verbanski

Verbanski Çeviri Portekizce

48 parallel translation
Benim adım Gertrude Verbanski ve biz de Verbanski Şirketiyiz.
Chamo-me Gertrude Verbanski, e nós somos a Verbanski Corp.
Verbanski.
Verbanski.
Evet, Verbanski.
Verbanski.
Hiç iyi değildi. Verbanski Şirketi bütün müşterileri kaptı.
A Verbanski Corp ficou com os nossos clientes todos.
- Verbanski Şirketi bir işe giriyor.
A Verbanski Corp. tem uma vaga de emprego. - E?
Casey, özel kanaldayız. Chuck'ı endişelendirmek istemedim ama dün Verbanski ile görüştüm.
Casey, estamos em linha privada, não quero preocupar o Chuck, mas tive uma reunião com a Verbanski ontem.
Tanrım. Seninle Verbanski'nin olayı nedir?
Caramba, o quê que houve entre ti e a Verbanski?
Bak, Verbanski Şirketi için çalışmak istiyorsan ve iyi bir anlaşma yakaladıysan neden gidip çalışmıyorsun?
Então vai trabalhar para a Verbanski e para o governo.
Verbanski'yle ilgili beni cezbeden tek bir şey var.
A Verbanski só está interessada em mim.
Evet ama Verbanski Şirket'ine 150.000 dolar borçluyuz.
Mas ainda devo US $ 150 mil à Verbanski.
Verbanski Şirketi bütün müşterileri aldı.
Verbanski Corp. consegiu os nossos clientes
Verbanski'nin üzerine böcek mi taktın?
Implantas-te uma escuta na Verbanski?
- Verbanski Şirketi ile çalışmakla mı meşguldün?
Estive ocupado, Chuck. Trabalhando para a Verbansky Corp.?
Yani Verbanski'ye Bilgisayar'dan bahsettin mi?
Então contou à Verbansky sobre o Intersect?
Beckman'ın görevini yapacağız ve Verbanski'ye Morgan'ın o kadar da harika olmadığını göstereceğiz ve...
Metaforicamente? Sim! Terminamos a missão da Beckman, mostramos a Verbansky que Morgan não é legal como parece.
Muhtemelen onu Verbanski Şirketi'ne götürmüştür.
Deve ter levado à Verbansky Corp.
Bunun haneye tecavüz olduğunun farkındasınız değil mi? Verbanski bizi vurabilir.
Com essa invasão, Verbanski pode atirar em nós sem ser acusada.
- Bilirsin, sen ve Verbanski.
Quer dizer, tu e a Verbanski.
- Ben ve Verbanski diye bir şey yok.
Não existe eu e Verbanski.
Casey, Verbanski'nin ofisi sağ tarafında.
Casey, o escritório da Verbanski é à sua direita.
Casey, dikkat et Verbanski geldi.
Casey, cuidado, é a Verbanski.
Verbanski sizi eğitmemi istedi.
A Verbansky quer que eu os deixe em forma.
Yeni Verbanski Şirketi olmamız da çok uzun sürmeyecek.
Não demorará até sermos como a Verbanski.
- Morgan ve Verbanski planımızı çalmış.
- Morgan e Verbanski roubaram o plano. Vão pegar o Zorn.
Verbanski ile ilk randevunda silah şov mu yapacaksın yani?
Vais levar a Verbanski ao tiro ao alvo no primeiro encontro? - É estranho?
Burada ne yapıyorsun, Verbanski?
O que estás a fazer aqui, Verbansky?
- Verbanski?
Verbanski?
Verbanski, Decker'ı havaya uçurdu.
Então a Verbanski mandou o Decker pelos ares.
Belki planım fazla tedbirli olmuş olabilir ama Verbanski çok beğenmişti.
Talvez o meu plano tenha sido demasiado cuidadoso, mas a Verbanski engraçou bastante com ele.
Aramalardaki tarihlere bak. Verbanski için çalistigin dönem.
Foi quando trabalhavas para a Verbanski.
Bunları Bayan Verbanski'nin odasına yazın.
E pode meter na conta da Srª. Verbanski. Muito obrigado.
Bayan Verbanski için bir paket...
Encomenda para a Srª.
- Çocuklar, Verbanski'yi kaybettim.
Pessoal, perdi a Verbansky.
- Ne demek Verbanski'yi kaybettin?
O quê? Que queres dizer com isso?
Falcone bizim süper ajanımızı atlatmış olmalı. Verbanski?
O Falcone deve ter descoberto a nossa miserável segurança.
Çok zekice Bayan Verbanski, halk içinde buluşmak, kendi ekibinizi getirmek.
Muito inteligente, Srª. Verbanski. Um encontro em público, trazer a própria equipa de segurança.
Bu operasyon harika. Verbanski Şirketi'nde biz çok çalışırız ve sert şeyler yaparız.
Na Verbanski Corp, adotamos uma filosofia de trabalho bastante rígida.
Ben hallederim. Hesabınıza mı yazayım Bay Verbanski?
É para meter na conta, Sr. Verbanski?
Peki ya Verbanski'nin sana gerçekte anlatmaya çalıştığı şey, John?
O que é que ela te está realmente a querer dizer, John?
Bayan Verbanski, adamlarınız her zaman bu kadar iyi mi giyinir?
Srª. Verbanski, veste sempre assim tão bem os seus seguranças?
Verbanski Şirketi ödemeyi yapıyor.
A Verbanski Corp fica com todas.
Verbanski, bizi göreve götürmüyormuş.
A Verbanski não me deu uma missão.
Verbanski'ye söyle, beni bir kere kandırdı ama bir daha yemem.
Olha, diz à Verbanski que já me enganou uma vez. E não volta a fazê-lo. Percebeste?
Verbanski iyidir.
Verbanski é boa.
Verbanski.
- Verbanski.
Verbanski Şirketine hoş geldiniz.
Bem-vindo à Verbanski Corp.
Verbanski nerede?
- Onde está a Verbanski?
Verbanski?
Verbanski?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]