English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ V ] / Verma

Verma Çeviri Portekizce

51 parallel translation
Hosgeldiniz, bayan Priya Verma.
Desejo-lhe uma boa viagem.
Dubeyji? Lalit Varma, kim olacak.
Lalit Verma, quem é que havia de ser?
Beyler, Bay Verma'nin nakit sorunu ciddi.
Rapazes, aqui Mr. Verma tem uns problemas sérios de cash flow.
Bay Verma, kızınız gül goncası.
Mr. Verma, a sua filha é um botão de rosa!
Hazır mıyız? Haydi!
Família Verma, avancem!
Ben Dr. Verma.
É o Dr. Verma. - Olá.
Efendim... teşekkürler Verma.
Senhor... Obrigado Verma.
Verma...
Verma...
Müfettiş Verma.
Inspector Verma.
ben müfettiş verma'ya güveniyorum.
Eu confio no Inspector Verma.
Verma... ne haber!
Verma... O que se passa? Quem és tu?
Verma.
Verma.
bulabildinmi... Verma?
Alguma coisa...
evet... tamam... teşekkürler. ne düşünüyorsun, Verma?
Afirmando que ele é o Vijay, informante do Sr. Desilva ele certamente planeia escapar à punição.
Senin gibi polis görevlilerine aptallarmış gibi bakar. kes sesini. Onları götür.
Verma, leva uma pequena equipa para o apartamento do DCP Desilva.
Polis Verma'nın bisikletini geçen salı günü Santa Cruz istasyonu bahçesinden kim çaldı?
Quem roubou a bicicleta da Constable Varmy à saída da estação de Santa Cruz na última quinta-feira?
Sadece birkaç dakikaya ihtiyacımız var Bayan Verma.
Só preciso de mais uns minutos, Mrs. Verma.
I.C.E. Bayan Simran Verma'nın derhal anavatanı Hindistan'a sınır dışı edilmesi için basit yargılama ile karar verilmesini talep ediyor.
O SEF pede ao tribunal uma decisão sumária sobre a deportação imediata de Mrs. Verma para a Índia.
Bayan Verma iyi ahlaki karakter sergilemiştir. Bina yöneticisi olarak çalışmaktadır ve eğer onu Amerika doğumlu çocuklarından ayırırsak aşırı cefa çekmeye maruz bırakmış oluruz.
Mrs. Verma demonstrou ter bom carácter moral, trabalha como administradora de um prédio e seria sujeita a dificuldades excecionalmente gravosas se fosse separada dos seus filhos, nascidos nos EUA.
Bayan Verma hiçbir zaman Amerikan vatandaşlığına kabul edilmemelidir.
Mrs. Verma devia perder o direito à cidadania norte-americana.
Bayan Verma'nın sınır dışı edilmesi kabul edilmiştir. - Bir sonraki dava.
A deportação de Mrs. Verma está aprovada.
bir devlet ajanı olan Vijay Verma.
O segundo era Vijay Verma, agente do Governo. "
Vijay Verma metro saldırısını.. .. derinlemesine inceliyordu.
Vijay Verma estava a investigar o ataque ao metro ao nível do solo.
Tıpkı Milan Damji gibi.. .. hatta Vijay Verma bile U.İ.M. için çalışıyordu.
Tal como Milan Damji, até Vinay Verma trabalhava no NDC.
Sharma, Verma, Kapoor, Khanna, Desai, herhangi bir şey.
Sharma, Verma, Kapoor, Khanna, Bachchan, qualquer um.
Hey, Verma'nın oğlu, beni dinle.
Filho do Verma. Ouço.
Onun adı ne? Verma.
Qual é o nome dele?
Dur, dur, dur!
Verma. Pare. Pare.
Eğer ateş etseydi, Bitto ölürdü ve Verma'nın oğlu idam edilirdi.
Se tivesse disparado Bittoo estaria morto e o filho de Verma teria sido enforcado.
Paris'te Verma teyzenle görüş.
E falavas com a tia Verma.
Verma teyzenle görüştün mü?
Quando vais falar com a tia Verma?
Bay Verma'nın evi.
Do Sr. Verma.
- O numara Sanjeev Verma adına kayıtlı.
O número está registado no nome do Sr. Sanjeev Verma.
Bu Brijesh Verma. Yenilikçi çözümler bakanımız.
Este é Brijesh Verma, o nosso Ministro de Recursos Humanos.
2012 yılında kabine sekreteri oldu.
Este é Brijesh Verma, o nosso Ministro de Recursos Humanos.
Ve bir yıl sonra yenilikçi çözümler bakanı oldu. Bu Brijesh Verma.
Iniciou a carreira em 1988, como agente secreto.
Acele etmeliyiz. Rudra, Berlin'de değil burada.
Porque quer matar o Ministro de Recursos Humanos, Brijesh Verma.
Bana büyük bir zevk veriyor Hindistan'ın yenilikçi çözümler bakanı olan, Bay Brijesh Verma'yı, Macaristan'da ağırlamak.
Gostaria de o chamar para dar início à primeira Cimeira Indo-Húngara.
Onun için ilk olarak konuşmak üzere,... Hindistan-Macaristan Zirvesi için.
Sr. Verma. Obrigado.
... Bakan Brijesh Verma'yı dinlediniz, Hiç kimse.
E a voz dele está a ecoar por todo o país.
Eğer her şey yolundaysa..... o zaman ortak yönetim kurulundan Nachiket Verma'nın aradığı neydi?
Se está tudo bem... o que procura o diretor adjunto do CBI, Nachiket Verma?
Bu bir gada. Kaldıramazsınız ağır.
Vai aceitar uma nova proposta ou tenho que casá-la com o seu primo Kumar Verma?
'Kuntal krallığının kralı Jaysena'ya selam olsun.'
Povo do reino de Kundala, grande rei Jaya Verma
Priya Verma icerde mi?
A Priya Verma está?
Geldiğiniz için herkese teşekkür ederim.
Dou as boas-vindas ao Ministro de Recursos Humanos da Índia, o Sr. Brijesh Verma, à Hungria.
Vatan haini olarak kabul edilen RAW ajanlarının isimleri temize çıkıyor.
Sr. Verma. Sim.
Bay Verma. - Evet.
Ordenámos um inquérito que nos levou à conclusão de que esses agentes não eram traidores.
Bu arada... o iyi biri. - Kim? Kiminle konuşuyorsun?
Estão a ver A Voz da Verdade e temos connosco o ministro Brijesh Verma...
Neler olduğunu hiç anlamadın mı Kumar Verma?
Está ciente do que vai acontecer Kumar Varma?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]