Vete Çeviri Portekizce
126 parallel translation
- Çık dışarı!
- Vete!
- Defol!
- Vete!
Defol buradan.
Vete.
Git artık, koridora çık.
Vete agora, pelo corredor.
Git ve sabaha kadar dönme.
Vete. E não voltes até pela manhã.
- Şimdi git.
- Agora vete.
- Oh, papağan gibi tekrarı bırak. Doğru yatağa.
- Deixa de tagarelar e vete à cama.
Eğer böyle bir koca olacaksan devam et, git.
Vete se essa é a classe de marido que quer ser.
Evliliğimiz sona erdi, nereye istersen gidebilirsin.
Descasei-me, vete aonde queira.
Hemen git, çabuk.
Vete, depressa.
Git, çabuk. haydi.
Vete. Depressa.
Şimdi gitsen iyi olur.
Anda, vete.
Sen önden git kamyonetle.
E, se quer me acompanhar, melhor! Você vete para ali com o furgão!
Defol, emrediyorum!
te afunde no abismo do pecado! Vete! Ordeno-lhe isso!
Korkma Antonio, kızma bana!
Vete! Não tema, Antonio!
Uyan, herkes uyansın!
- Vete! - Vêem aqui!
- Dikkat et.
- Vete já!
- Vah vah! Eğer yoksa git o zaman!
Se tiver tantas vontades de ir, vete!
Vete a casa, no es para ti..
Vai para casa, isto não é para ti.
Bence buralardan uzaklaşın Gino.
Vete com Lucy a seu país.
Sen yatağa dön.
Vete à cama.
Lütfen uyu artık.
Vete a dormir.
- Tamam, sen git, ben yaparım.
- Vale, vete a passeio, fá-lo-ei.
hemen git yoksa harekete geçeceğim!
Vete ou tomarei medidas! Irmano Fênix...
Shaolin tekniğinin hiç bir özelliği yok.
- Nada especial. Vete a casa! - Mas...
Oyuncaklarını al ve evine git.
te leve seus brinquedos e vete a casa.
Denver'dan ayrıl.
Vete de Denver.
Roma'ya git. Vatikan'ı ziyaret et.
Vete a Roma a visitar o Vaticano.
İsviçre'ye git. Çin'e git. Lanet Washington Hayvanat Bahçesi'ne git.
Vete a Suíça, a China, ao zoológico de Washington.
Üstünü değiştir de eğlenceye katıl.
Vete a trocar para que baixe a te divertir.
Evet şimdi toz ol!
- Sim. Já vete. Fora.
Siktir git.
Vete ao demônio.
Defol, sen hastalıklısın.
Vete daqui, tem enfermidades.
Git buradan.
Vete daqui.
Git buradan!
Vete daqui!
Siktir git.
Vete ao diabo.
Yaylan adamım, topu attın sen.
Vamos, vete daqui, amigo.
Alınma, alınma ama siktir geber.
Sem te ofender. Não te ofenda, mas vete ao inferno.
Siktir git.
Vete ao diabo!
Siktir git ırkçı köylü!
- Vete ao diabo, racista idiota.
Kapa çeneni.
- E a vocês o que lhes pareceu? - Vete ao diabo!
Siktir git.
- Vete ao diabo!
Hayır, çekilebilirsin.
Vete!
Ottavio sakin ol!
Vete!
- Eve dön!
Vete para casa!
- Git kilise çanlarını çal sen!
- Vete a repicar sinos!
Vete a la poliCia.
Pára!
Vete.
Vá.
- Joxer... yürüyüşe çık. - Oh, elbette.
- Vete a passear.
Hey, haftalardır bize ödeme yapmıyorsun.
Quero umas mamas. Leva semanas sem nos pagar, vete ao diabo.
- Hayır, siktir git.
- Vete ao diabo.