English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ V ] / Vezîr

Vezîr Çeviri Portekizce

271 parallel translation
- Yasak mı? Halife ve Vezir dışında hiçbir erkek hareme giremez.
Nenhum homem fora o califa e o vizir pode entrar no harém.
Piyon böyle, fil şöyle ve vezir her yöne gider, değil mi?
Um peão anda assim, e um bispo anda assim e a rainha mexe-se... Em todas as direcções, não é?
Atı beşinci kareye çekecektin piyon atı alır, kale kaleyi alır, vezir kaleyi alıp şah çeker.
Cavaleiro para o Cavaleiro na cinco. O Peão come o Rei, a Torre come a Torre, a Raínha a Torre para check.
O kral değil, vezir.
Não é o rei, é o kralahome.
Vezir kimdir?
Quem é o kralahome?
Bayan Leonowens, size Majestelerini takdim ederim, vezir.
Sra. Leonowens, permita-me apresentar Sua Excelência, o kralahome.
Vezir E-7'ye.
Q para K-2.
Vezir E-7'ye?
Q para K-2?
Vezir şah dörde.
Xeque-mate.
Vezir... şah dörde.
Xeque-mate.
Vezir, piyonu alır.
De qualquer modo, a Rainha come o peão.
Vezir vezirin 3. seviyesine.
Rainha para nível 3.
- Vezir vezirin 3. seviyesine.
- Eu disse "Rainha para nível 3".
Vezir vezirin 3. seviyesine.
Rainha para nível 3 da rainha.
Vezir vezirin 3.
- Também eu.
Vezir vezirin 3. seviyesine, Kaptan?
Rainha para nível 3 da rainha, Capitão?
Vezir vezirin 3. seviyesine, Kaptan?
Rainha para nível 3 da rainha, Capitão Kirk?
Vezir vezirin 3. seviyesine, tekrar.
Rainha para nível 3 da rainha. Repita.
Vezir vezirin 3. seviyesi.
Rainha ao nível três da rainha.
- Vezir vezirin 3. seviyesi?
- Rainha ao nível 3 da rainha?
- Vezir şahın seviyesine 1.
- Rainha ao nível 1 do rei.
Vezir dört kare. Şah ve mat.
O peão move-se, e cheque-mate.
Vezir... kurnazca.
A rainha, ardilosa.
Vezir gambiti.
Um gambito de Rainha.
Vezir şaha ve şah mat.
Rainha para Rei, xeque mate na próxima jogada.
O zaman onu bulunduğu durumdan azat et ben de onu vezir olarak atayayım.
Então Ihe suplico, em nome de Deus... liberte este jovem de sua condição... pois quero torná-lo meu vizir.
Bu ekran başkanları, başbakanları, Papa'yı rezil de eder vezir de!
Esta caixa pode eleger ou derrubar presidentes, papas e primeiros ministros.
Vezir Balsora.
O vizir Balsora. Hassan?
Vezir c-6'ya.
Rainha para Bispo seis.
Vezir c-6'ya ha?
Rainha para Bispo seis?
Vezir c - 6'ya.
Rainha. Bispo seis.
Hatırlardığım kadarıyla son teleksinde Vezir Fil dördeydi.
Se bem me lembro, seu último telex dizia... rainha para a quarta casa do bispo.
At, Vezir Fil'i Dörde.
Cavalo na quarta casa do bispo da rainha.
Vezir, Kale Bire.
Rainha na primeira casa da torre.
Beyaz vezir beşinci sütunun altıncı karesine.
Rainha branca para secção cinco, grade seis.
Vezir atı alır.
Rainha toma o cavalo. Torre toma a rainha.
Kale, Vezir 4'e.
Torre, rainha, quatro.
Piyon, vezir 4'e, Şah seviyesi.
Peão para rainha, quatro, ao nível do rei.
Piyon, Şah tarafındaki Fil 3'e, Vezir seviyesi.
Peão para rei, bispo, três, nível rainha.
Babam ölmeden önce şöyle demişti : "Doğru kadın seni vezir, yanlış kadın seni rezil edebilir".
O meu velho customava dizer-me, antes de deixar este mundo de merda, que a mulher certa pode criar-te e a errada destruir-te.
- Tabi, vezir.
É claro.
Satrançtaki vezir.
- Não, a última peça do xadrez.
Bir dakika Andy. Vezir.
Um minuto, Andy.
Vezir. Taç. Vezir.
Rainha, a rainha, a coroa...
- Vezir Harry.
- Harry, a rainha.
Ne vezir olacağım ama. Herkes bana kızgın.
Mas que belo grão-vizir que vou ser, com todos zangados comigo.
Yeni baş vezir Aladdin'in danışmanı.
Conselheiro de Aladdin, o novo grão-vizir.
İyi bir vezir olacaksın.
Vais ser um excelente vizir.
Vezir... kalenin piyonunu alır.
Bispo... toma o peão da torre.
Ne demek istedi? "Vezir kalenin piyonunu alır."
O que quer ele dizer com "Bispo toma peão da torre"?
Vezir... kalenin piyonunu alır.
Bispo toma... o peão da torre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]