Vicap Çeviri Portekizce
74 parallel translation
Jerald Glazebrook, VICAP formunda "sanatçı" olarak sınıflandırılmış.
No formulário do FBI, o Jerald Glazebrook vem como "artista".
Sen gittikten hemen sonra VICAP'da * çalışmaya başladı.
Trabalhou na VICAP depois de tu saíres.
VICAP katilin aldığı yadigarlar sebebiyle davaya "Kağıt Kalpler" adını verdi.
Chamaram ao caso "Corações de Papel" pelos troféus que o assassino levava.
Ben göreve başlamadan önce işten ayrılmıştı.
Saiu do VICAP antes de eu chegar.
" VICAP
" VICAP
Dr Lecter'le ilgili VICAP özel dosyalarımıza... sizin bilgisayarınızı kullanarak birisi düzenli olarak girmiş.
Alguém tem acedido aos ficheiros VICAP privados do Dr. Lecter... com alguma regularidade e do seu computador.
Biz federallerin Torch hakkında büyük ve önemli bilgimiz var bizim süper bilgisayarımız VICAP'ın içinde.
Metemos imensos dados sobre o Tocha no nosso super computador VI-CAP.
Brass bu vakayı sistemde araştırdı.
O Brass investigou no VICAP.
Bu cinayetlerin zekice birbiriyle bağlanmasıyla Davranış Bürosu, resmi olarak Üç Sıfırlı Katil dediğimiz adamın profilini çıkartmak için yoğun çalışma içinde.
- Ao ligar estes casos, permitiu ao VICAP desenvolver um perfil do homem oficialmente apelidado Assassino Triplo Zero.
- VİCAP'te bir şey bulabildin mi?
- Hei, tem algo sobre o ViCAP?
On üç tane falan geldi merkezden.
Uns treze, a chegar da VICAP por fax.
Bilgisayarlarda gerekli dosyalar yüklü ve firewall'lar kurulu. Dışarıda araştırma yapmayın.
Os computadores já têm o VICAP, mas têm uma'firewall'total, por isso nada de pesquisas fora deste local.
Senin hakkında bu sabah bir VICAP araştırması yaptık.
Fizemos uma pesquisa na base de dados de crimes violentos esta manhã.
Senin hakkında bu sabah bir VICAP araştırması yaptık.
Procuramos por antecedentes criminais hoje de manhã.
- Evet,.. ... VICAP'in ( * ) anketine katılmayı kabul etti.
Sim, concordou em participar no interrogatório.
FBI'ın VI-CAP programı bütün dünyada cinayetlerin ve katillerin izini sürer. Hiçbir benzerlik bulamadılar.
Mas o programa ViCAP * do F.B.I... investigou assassinos em todo o mundo... e não encontrou nada.
Garcia, bunlar şu ana kadar kayıtlara geçmiş seri cinayet işleyen ilk çift.
Garcia, este será o primeiro casal de "Serial Killers"... a ser entrevistado para o ViCAP *! * ( banco de dados de criminosos violentos )
Hala cinayetlerle ilgili detayları tarıyorum.
Eu continuo à volta com as particularidades.. dos crimes no ViCAP. [Sistemas de Crimes do FBI]
-... götürmüşler ama sonuç yok. - Sistemde de sorguladım.
- Até o passei pelo ViCAP.
İki gündür açık dava dosyalarındaki... benzer tecavüz ve cinayetleri araştırıyordum.
Nos últimos dois dias estive a procurar no vicap por violações e assassínios semelhantes em casos ainda por resolver.
Görüntüyü izole et ve tara.
Isole a imagem e passe pelo VICAP.
Videodaki kadını buldum. Adı Claire Bates.
Consegui algo sobre a mulher do vídeo, que passei pelo VICAP.
DNA veritabanlarını da inceleyeceğim.
Então estou a analisar o vicap e codis.
Ş.S.Y.P. veritabanında aradım.
Verifiquei no Vicap
Verileri ViCAP'a işledik, ülke sınırları içinde başka yok.
Fizemos pesquisas, não encontramos nada semelhante no país.
ViCAP'e gittim, dört ay önce Carolina'da benzer vaka olmuş.
O travesti? Estive a fazer pesquisas, há outro caso igual, na Carolina, há 4 meses atrás.
VICAP bunu bulamaz mıydı?
A VICAP ainda não tem isso?
VICAP bir ay önce web tabanlı hale geldi, ve Buffalo polisi bilgileri yeni girdi.
A VICAP só recebeu a base dados de há um mês, e a polícia de Buffalo recebeu os dados recentemente.
VICAP ülke çapındaki tüm veri tabanlarını kapsıyor.
O VICAP combina todas as bases de dados neste país. Estamos a abranger o máximo que podemos.
VICAP ulusal, uluslararası değil.
O VICAP é nacional, não internacional.
ViCAP'teki dostlarımızın doğruladığı bilgiye göre,
As informações confirmadas pelos nossos amigos do ViCAP
Bak bakalım, ViCAP'ta çakışan bir bilgi var mı?
Tenta encontrar informações cruzadas com o ViCAP.
Pekala, belki de VICAP taraması yaptırıp daha önce zaman faili meçhul davalar var mı ona bakmalısın.
Talvez devesse procurar na lista do fbi, ver se há algum caso similar arquivado?
Takım Vicap!
Time Vicap!
Vicap Kazanır!
Vicap!
Aynı zamanda tüm çalışanların sabıka kayıtlarına bakmış.
Também investigou os cadastros do pessoal e através do VICAP.
Burada kalıp benzer yöntem ve imzalar için tarama yapın.
- Fiquem aqui e verifiquem o ViCAP por M.O.s semelhantes e assinaturas.
Sonra, araçların sahiplerinin suç sicillerini araştırdım.
introduzi-os na ViCAP e na base de dados dos criminosos sexuais.
ViCAP'tan baktık ki.. 2003'te Omaha'da bir çifti.. .. soyup öldürdüğünden şüpheleniliyormuş.
O achamos pelo ViCAP, acontece que ele é suspeito de roubar e assassinar um casal em Omaha em 2003.
- Miriam Lass sarışın mıydı?
A Miriam Lass era loira? - Descarreguei as impressões dela da base de dados da ViCAP, Jack. - Era.
Bağlantı bu. SARP'a girmeni ve hemşirelerin dahil olduğu cinayetler hakkında her şeyi bulmanı istiyorum.
Preciso que vá ao ViCAP e encontre tudo que puder sobre homicídios envolvendo enfermeiras.
Veritabanından bir şey çıktı mı?
Alguma coisa no VICAP?
Garcia, veritabanı araştırmasını ülke çapında genişlet.
Garcia, expande a tua pesquisa no VICAP por todo o país.
Veritabanında bir şey buldum.
Descobri uma pista no VICAP.
ViCAP ve CODIS'de Peder Mike Sheehan hakkında bir şey çıkmadı.
O pastor Mike Sheehan não tem antecedentes criminais.
Bu altı hafta önce arama veritabanında bile yoktu.
Isto foi há 6 semanas e não consta na VICAP.
Şu anda arama veritabanından Jennie ile konuşuyorum o dava kopyalanmış mı diye araştırıyor.
Estou agora mesmo ao telefone com a Jenny do VICAP para ver se esse particular M.O. foi alguma vez foi duplicado.
çeviren : qwassted Criminal Minds Sezon : 1 Bölüm : 15
* ViCAP = banco de dados de criminosos violentos
Cinayet detaylarını VİCAP'a girdik.
Colocamos os detalhes do assassinato na base de dados.
Efendim, Philadelphia polisi, az önce Suç Analiz Raporlama Programı "SARP" na bir cinayet bildirmiş.
Senhor, a polícia da Filadélfia reportou um homicídio no ViCAP.
Parmak izi tarayıcısı ve VİCAP veri tabanı yoksa başka ihtiyacımız olan ne var ki?
A menos que ele tenha um scâner de digitais e a base de dados do FBI, o que tem ele que precisamos?