Viho Çeviri Portekizce
20 parallel translation
İyi miyiz, Viho? Aynen.
- Estamos prontos, Viho?
- Viho.
Viho.
- Viho. Ne?
- Viho.
Daha bir şey düşünmüyorum Viho ama yapacak bir işim var.
Não acho nada, Viho, mas tenho que fazer o meu trabalho.
Ama Viho, yalancı değildir.
Mas o Viho não é mentiroso.
Viho Roundstone'un yaptığı konusunda oldukça eminler.
Eles têm certeza que foi o Viho "Roundstone".
Hayır ama görünüşe göre mahkemeden beri Viho çocukları rahatsız etmiş, telefon tacizleri, tehditler.
Não, mas parece que o Viho tem sido duro com os rapazes desde o julgamento... telefonemas, ameaças.
Viho Roundstone'yi, Greg Morris cinayetinden tutuklamak için baskı alıyorum.
Estou a sofrer pressões para prender o Viho "Roundstone" pelo homicídio do Greg Morris.
Kızılderili bölgesine, Viho'yu tutuklamaya.
Para a Reserva prender o Viho.
Viho ile ilgili yeni bir edindim!
Tenho novas informações sobre o Viho!
Biz Viho'yu tutuklamadan önce kaç çocuğun daha ölmesi gerekiyor?
Quantos rapazes têm que morrer antes de prendermos o Viho?
Viho!
Viho!
Bu olayla bir ilginin olmadığına dair beni ikna edebilirsen bu beni çok mutlu ederdi, Viho.
Far-me-ias muito feliz se me pudesses convencer que não tens nada a ver com isto, Viho.
Viho Roundstonu'u göz altına almanızı anlıyorum ama suçunu anlamadım.
- Entendo que estão a deter, mas não a acusar, o Viho Roundstone.
Görgü şahidi ya da üzerinde Viho'nun parmak izi bulunan cinayet silahı falan buldunuz mu?
E tens uma testemunha ou a arma do crime com as impressões digitais do Viho?
- Viho, Şerif sana haklarını okudu mu?
Viho, o Xerife leu-te os direitos? Sim.
- Beraberinde Viho Roundstone'u da.
- Juntamente com o Viho Roundstone. - Bom.
Ve Walt, Jake'in ailesine Viho'yu serbest bıraktığını söylemek zorunda kaldım.
Tive que contar aos pais dele que tinhas libertado o Viho.
Ayasha'ya ve Viho'ya yaptığım her şey için özür dilerim.
Lamento muito por tudo o que eu fiz... Para a Ayasha e o Viho... Ele são todos inocentes.
Viho, Songaa.
Viho, Songaa.