Viktoria Çeviri Portekizce
68 parallel translation
Ve Viktoria'ya.
E à Victoria.
Viktoria tarzı da kiliseye gitmek için mi?
E usavam a vitória para ir á igreja?
Viktoria Haç'ına Sahip Bombacı Uçtu Ancak Benim Kanım Dondu [14]
O SANGUE CONGELOU, MAS O BOMBARDEIRO CONTINUOU
Viktoria, sana beklemeni söylemiştim.
Viktoria, eu disse-lhe para esperar.
Viktoria Tomanova, MacGyver'la tanış.
Viktoria Tomanova, apresento-lhe o MacGyver.
Bence o haklı Viktoria, eğer sence de sakıncası yoksa.
Acho que ele tem razão, se não se importa, Viktoria.
Viktoria, şu adam, Lem... Evet.
- Viktoria, este tipo, o Lem...
Viktoria Tomanova ve MacGyver.
A Viktoria Tomanova e o MacGyver.
MacGyver ve Victoria Tomanova.
MacGyver e a Viktoria Tomanova.
Sen biraz önce Viktoria Silvestedt ile banyo yaptın.
Acabas de tomar banho com a Victoria Silvstedt.
Ben Viktoria.
Sou a Victoria.
huh, bir saniye bekle, Müdüre Viktoria
Espere só um segundo, Directora Victoria.
Ben Viktoria.
Chamo-me Viktoria.
Viktoria'nın iğnesini mi yedin?
A injecçao da Viktoria?
Viktoria, çok yaklaştık!
Viktoria, estamos tao proximos!
Viktoria, anesteziyi başlat.
Comece a anestesia.
Viktoria!
Viktoria!
Bu viktoria Dönemi öncesi korse saçmalığının bir sayfası bile beni uyutuyor.
Só uma página desta treta pré-victoriana já me dá sono.
Kraliçe Viktoria, bir kere, onları acı verici ve can sıkıcı bir şekilde insana benzer bulmuştu.
A rainha Vitória achava-os dolorosa e desagradavelmente humanos.
Sana Viktoria Korsesi buldum.
Comprei-te um corpete vitoriano.
Aynı zamanda Viktoria Dönemi'nin sosyal yapısı ile ilgili bir tezdir.
É também um tratado sobre convenções sociais vitorianas.
Viktoria döneminden tatlı bir bayana vurmak istemem.
Eu detestaria bater numa senhora tão velha.
Viktoria dönemine ait
Vitoriana.
Viktoria Shays adında bir eşleşme buldum.
Encontrei um correspondente, chama-se Viktoria Shays.
Ben Viktoria.
Sou a Viktoria.
Bu muhteşem gökkuşakları Viktoria Şelaleleri üzerinde daimi bir özelliktir.
Estes magníficos arcos-íris são uma constante nos céus sobre as cataratas Vitória.
- Viktoria konusunda emin değilim.
Não estou confiante em relação à Victoria.
Viktoria Nordgren'i nereden tanıyorsun?
Qual é a tua relação com Victoria Nordegren?
Senden kız kardeşim Viktoria'nın anılarını yazmanı istiyorum.
Podes publicar as memórias da Victoria, a minha irmã?
Viktoria Nordgren'i nereden tanıyorsun?
- De onde conheces Victoria Nordgren?
Senden kız kardeşim Viktoria'nın anılarını yazmanı istiyorum.
Gostava que publicasses as memórias da minha irmã Victoria?
Senden kız kardeşim Viktoria'nın anılarını yazmanı istiyorum.
Quero que escrevas as memórias da Victoria.
- Viktoria!
- Victoria!
En büyük hisse sahibi Viktoria Nordgren.
O director e principal dono desde 1999 chama-se, Victoria Nordgren.
Viktoria Nordgren geldi.
Saga... Victoria Nordgren.
- Bu Viktoria için çok zor.
- É muito duro para a Victoria.
O zaman ondan kurtulmak için Oliver'in Viktoria'yı öldürmesine izin verirdi.
Quando podia ter deixado o Oliver matar a Victoria.
Peki ya Viktoria?
E quanto à Victoria?
Medisonus'un ve Viktoria'nın başarısı başka kimin işine yarayabilir?
Quem mais poderia beneficiar no caso da Medisonus correr bem?
Pernille, sen Gertrud ve Viktoria'ya odaklan. Tamam.
Pernille, concentra-te na Gertrud e na Victoria.
Gertrud ve Viktoria'nın odaları burada.
A Gertrud e a Victoria estão aqui hospedadas.
Viktoria morfin iğnesi kullanıyor.
Victoria toma injecções de morfina.
Personelin söylediğine göre Viktoria ayrılmadan önce buradalarmış.
Elas estavam ali antes da Victoria ir para a cimeira.
Viktoria'nın virüsü orada yaymasından emin olmak istedi.
Ela assegurou-se para a Victoria lá estar para espalhar o vírus.
Viktoria kürsüye yaklaşamaz.
Vê se consegues com a Victoria.
Viktoria cevap vermiyor. - Sesli mesaja düşüyor.
O telemóvel só vai para o voice - mail.
Gitte, Viktoria Nordgren'le konuşmak isteyeceğini düşündüm.
Gitte, esta é a Victoria Nordgren.
Viktoria Nordgren öğleden sonra bir konuşma yapacak.
Victoria Nordgren vai discursar esta tarde.
Viktoria Nordgren orada mı?
A Victoria Nordgren está?
Konuşmayın. Beni iyi dinleyin. Viktoria'ya bir virüs bulaştı.
Ouça, a Victoria está contaminada com o vírus.
Benim sevdiğim gibi sevmeliler Viktoria.
Como te adoro, Victoria.