Vincenzo Çeviri Portekizce
156 parallel translation
- Vincenzo!
Vincenzo!
Adı Vincenzo Pentangeli.
Ele chama-se Vincenzo Pentangeli.
Vincenzo nerede peki?
- Mas o Vincenzo ainda não chegou?
Vincenzo neden yok?
Simone, por que é que o Vincenzo não está?
Anne gidip Vincenzo'yu aramamı ister misin?
Mãe, queres que vá ver se encontro o Vincenzo?
Doğru değil mi Vincenzo?
- Não é verdade, Vincenzo?
Vince, gel bak kim var burada!
Vincenzo, anda cá ver quem chegou.
Vincenzo bunların hepsi kardeşin mi?
- São todos teus irmãos?
İşte Vincenzo'nun annesi bu.
A mãe do Vincenzo.
Vincenzo bize bir şey dememiş olabilir ama bu çok güzel bir sürpriz oldu! Öyle değil mi?
O Vincenzo não nos disse nada, mas, meu Deus, pensei que fosse uma surpresa, não achas?
Vince bu evde bir saniye daha kalamam ben.
- Não grites! Vincenzo, quero sair já desta casa!
Benim Vincenzo açsana.
- O que se passa? - Sou eu, o Vincenzo.
Memnun kalırsınız umarım, Ciro çabuk, haydi sen de Vincenzo.
Devem estar contentes! Obrigada, Roccuzzo meu, és um anjo.
Tamam olurum. Gel Vince sana da iyi işler.
Anda, Vincenzo, bom trabalho!
Vince... benim dışımda. Bunun için benden izin alman gerekir.
Vincenzo, comigo tens de pedir licença.
Vincenzo sen misin?
- Vincenzo, és tu? - Sou, mãe.
Vincenzo mu?
O Vincenzo...
Vincenzo hanginiz?
Quem é o Vincenzo?
Vince sen misin?
Vincenzo, anda cá!
Vince yarım saattir seni arıyorum! Buradayım!
Vincenzo, há meia hora que ando à tua procura!
Vincenzo'yu hiç kimse istememişti!
Nunca quiseram o Vincenzo.
Yürü diyorum!
- Vincenzo!
Vince bırak ben hallederim!
Vincenzo, não te metas nisto.
Vincenzo Parondi'yle görüşmek isteyenler var.
- Querem o Vincenzo Parondi.
Vincenzo mu?
O Vincenzo?
- Vincenzo mu?
- O Vincenzo?
- Evet, Vincenzo.
- Sim, o Vincenzo.
Vincenzo'yu arıyorlarmış.
Querem o Vincenzo.
Bu saatte Vincenzo'yu neden aradıklarını biliyor musun?
Sabes por que vieram procurar o Vincenzo a esta hora?
Vincenzo da, bu çocuklar beni deli edecek.
E o Vincenzo... Estes meus filhos!
Vincenzo'yu görebilir miyim?
- Não és o Vincenzo.
Hayır, Vincenzo nişanlısı Ginetta'yla çıktı.
O Vincenzo saiu com a Ginetta, a namorada dele.
Dinle beni. Vincenzo'yu aradım çünkü onu zaten tanıyorum. Ama sen de işime yararsın.
Ouve, pedi para falar com o Vincenzo porque o conheço um pouco, mas acho que também posso falar contigo.
Oğlum, Vincenzo başına o derdi açıp da Ginetta'yla evlenmek zorunda kalmasaydı çok iyi bir yıl geçirecektik.
Fílho meu, este podía ser um ano muíto bom, mas o Víncenzo fez a boníta com a Gínetta e teve que casar.
Hepsi Vincenzo'nun oğlunun vaftizine gitti.
Estão todos no baptizado do filho do Vincenzo.
Anne! Söylesene Vincenzo'ya hala kızgın mısın?
Ainda estás zangada com o Vincenzo?
Vincenzo sık sık beni görmeye gelir.
Ele vem aqui muitas vezes.
- Merhaba Vince.
- Olá, Vincenzo!
Bunu Vincenzo için istedim Rocco için senin için hepiniz için!
Quis isto para o Vincenzo, o Simone, o Rocco e para ti.
Rocco, Vincenzo'da kalıyor o yüzden evde bir yatak boşta..
O Rocco dorme em casa do Vincenzo, por isso havia uma cama livre.
Vince, Rocco mantıksız konuşuyor söyle ona.
Vincenzo, o Rocco não está a raciocinar, diz-Ihe qualquer coisa.
Canım Vince çok güzel konuştun.
Muito bem! Vincenzo, disseste muito bem.
köyde biri evini yaparken daha inşasına başlamadan önce oradan ilk geçenin
Lembras-te, Vincenzo? Lembras-te o que faz o mestre de obras quando começa a construir uma casa?
Vincenzo'nun hiç anlamak istemediği şeyi bana Simone anlatmıştı.
E o Simone explicava-me o que o Vincenzo nunca percebeu.
- Vincenzo, duydun mu?
- Calma! Umberto!
Ya Vincenzo Bernaudo? Dönmedi mi o?
- O Vincenzo Bernao voltou?
Merhaba Vincenzo.
Patroa Amélia, venha cá ver quem chegou!
Duydun mu Vince?
- Ouviste, Vincenzo?
Haydi ilk kadehi sen kaldıracaksın tamam mı?
E tu, Vincenzo, faz lá um brinde como deve ser!
Haydi Vincenzo.
Vincenzo, vá!
Vincenzo bir konuşma yapacak.
O Vincenzo vai fazer um brinde.