English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ V ] / Vincke

Vincke Çeviri Portekizce

57 parallel translation
Vincke yakalandı!
O Vincke foi apanhado!
- Vincke.
- Vincke... - Shuum, Freddy.
Beni tanıyorsun Vincke.Riski sevmem.
Conheces-me Vincke. Sem riscos.
Vincke?
Vincke?
Doğru yolda değilsin Vincke.
Tu estas a ir pela forma errada.
Tanıştırayım Eva, Komiser Vincke ve Müfettiş Verstuyft.
Eva, estes são os investigadores, comissário Vincke e inspector Verstuyft.
Verstuyft, müsaadenle Vincke işini yapsın.
Verstuyft, deixe o Vincke fazer o seu trabalho.
Vincke, olayları saptırmasan?
Vincke, podemos limitar-nos aos factos?
Vincke, komiser olmak için neden Fransızca bilmemiz gerekiyor?
Vincke, porquê um investigador-chefe precisa de falar francês?
Üzgünüm Vincke ama bu dava bizim için bitmiştir.
Desculpa, pela nossa parte esse caso está encerrado.
Hayır Vincke, bütçenizin yüzde doksanı kağıtlara harcanıyor.
Não, não é isso! É porque 90 % do vosso orçamento é gasto em papel.
Vincke!
Vincke?
Vincke, komiser.
Vincke, inspector.
Gördüğün gibi Vincke, bizim işde Yunan mitolojisi yerine biraz futboldan anlamalısın.
Está a ver Vincke, no nosso trabalho é melhor saber de futebol, do que de mitologia grega.
Bayan Seynaeve... Komiser Vincke ve Müfettiş Verstuyft.
Sra. Seynaeve, o chefe Vincke e o inspector Verstuyft.
Vincke.
Vincke.
Eğer ben bitiremezsem, siz bitirmelisiniz. Bu olayın gerçek suçlularını ister misiniz Bay Vincke?
Se eu não conseguir acabar, você terá que o fazer.
Vincke... Bayan Seynaeve arkadaşlardan bahsettiğinde, paraya nasıl tepki verdiğini hatırladın mı?
Vincke... lembras-te como a Sra. Seynaeve falou sobre os amigos... e como reagiu em relação ao dinheiro?
- Vincke, kendin söyledin.
- Vincke, tu próprio o disseste.
Vincke...
Vincke, Vincke.
Vincke ve Verstuyft acilen Merodelaan 2'ye destek istiyor.
Assistência imediata solicitada! Para Merodelaan 2.
O iyi nişancı mı, Bay Vincke?
Ele é bom atirador, Sr. Vincke?
- Haydi Vincke, bir adım.
Vá lá, Vincke. Um passo.
Vincke?
Vincke!
Korkuyor musun, Vincke? Benimle birlikte gerçeğin karanlığa gömülmesine?
Talvez tenha medo Sr. Vincke, que a verdade vá comigo se morrer.
Baron? Adli polisten Komiser Vincke.
Senhor Barão, o comissário Vincke da Policia Judiciária.
Ne oldu?
O que aconteceu? Vincke, o lugar foi isolado.
Unut bunu Vincke.
Esqueça, Vincke.
Vincke, ben de açık olayım.
Vincke também vou ser muito claro.
Bu şerefi size borçluyuz, Bay Vincke.
A si devemos a honra, Vincke.
O hâlde özür dilemenizi istiyorum, Vincke.
Então, eu gostaria que lhe pedisse desculpas, Vincke.
Özür dilerim. - Baş belası. - Vincke lütfen.
As minhas desculpas parvalhão.
- Küstahlığınıza bir son vermenizi istiyorum Vincke.
- Vincke, por favor! Não posso continuar a ignorar a sua arrogância, Vincke!
- Ledda diyor ki... - Vincke yeter. Ledda hep diyor...
- Porra para o Ledda disse, o Ledda disse!
Vincke, Ledda.
Vincke? Ledda ao telefone.
Vincke, nerede olduğunu biliyorum.
Vincke, sei onde ele está.
Vincke, dikkatli ol.
Vincke, cuidado.
Sadece Vincke'ye.
Só falo com o comissário Vincke.
Ben Vincke.
- Sim, Vincke.
Ben de bir şey yapamam.
Vincke, não posso ajudar mais.
- Komiser Vincke.
Comissário Vincke.
İlginç bir hikâye, Bay Vincke.
Bonita história, Sr. Vincke.
Peki. Dosya için tebrik ederim, Vincke.
Bom, quero felicitá-los por este trabalho de equipa, Vincke.
Vincke. benim için bir şey yapmak istersen geldiğinde Stimorol sakızı getir.
Vincke, pode me fazer um favor?
Vincke...
Ah, Vincke.
Vincke ses ver!
Vincke, reacção.
Aramaya devam et Vincke, o zaman bulursun.
Continue a procurar, Vincke, e vai encontrar a verdade.
Hayatta olduğunuza seviniyorum, Vincke.
Estou feliz por estarem vivos, Vincke.
Dırdırından bıktım, Vincke.
Estou farto das suas queixinhas, Vincke!
Aramaya devam et Vincke, bulacaksın.
Continue a procurar, Vincke, e vai encontrar a verdade.
Komiser Vincke.
Comissário Vincke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]