Vizen Çeviri Portekizce
42 parallel translation
Kendi vizen için kime rüşvet vereceksin?
A quem subornou pelo visto?
Göçmen kartın yok, Vizen de yok.
Tu não tens papéis americanos nem visa!
Pasaportun, vizen burada. Rutin bir işlem olacak.
Tens aí um passaporte e um Visa.
Peki, Apu öğrenci vizen bittiğinde neden Hindistan'a geri dönmedin?
Porque não voltou para a Índia quando o visto expirou?
- Apu, vizen kaç yıl önce doldu?
- Apu, quando expirou o seu visto?
Ali Waziri adına bir öğrenci vizen varmış.
- Você arranjou o visto de Ali Waziri. - Já disse.
Senin vizen geçerli.
O seu visto é válido.
N'aber? - Vizen var mı bakalım!
- Mais vale que tenha seu passe ao gueto.
Sadece 24 saatlik vizen vardı.
Só tinhas cobertura para 24 horas, não te podias atrasar.
Yedek vizen var mı?
Tem uma cobertura extra?
- Vizen süresi dolmadı mı?
- Não estás fora de cobertura?
Yeni hükümetse sınırlarını kapattı, vizen geçerli değil.
O novo governo fechou as fronteiras, o passaporte e o visa já não são válidos.
Pasaportun ve vizen.
O teu passaporte. Com visto.
Şangay'a. Altı aylık vizen var.
Tens visto para 6 meses.
Ukrayna vizen hazır değildi sanıyordum
Um mafioso da Ucrânia que tenta apoderar-se do terreno do Stang.
Adın, pasaportun ve vizen hepsi şu an onun elinde.
Tinha o teu nome, o teu passaporte e o teu pedido de visto.
Vizen yok muydu bugün?
Não tens um teste, hoje?
- Peki ya vizen?
- Não é o que eu faço.
Ve öğrenci vizen için de uğraşıyorum.
E estou a trabalhar no teu visto de estudante.
Vizen için üç haftan daha var, ve bence bunun bir çaresine bakabiliriz.
O teu visto ainda dura mais três semanas e acho que devíamos lutar contra isto.
Ayrıca sen de öğrenci vizen iptal edilerek evine gönderileceksin. Bir daha da geri dönemeyeceksin.
Com um visto de estudante cancelado e sem qualquer maneira de voltar.
- Vizen.
- O teu visto.
Bir çalışma vizen var mı?
Tem o visto de trabalho?
- Yasal olarak çalışmıyorsun ve vizen yok, bu yüzden burada kalamazsın.
- Se não trabalhas legalmente e se não tens visto, então não podes estar aqui.
Malik, vizen dolmuş, değil mi?
Malik, o seu visto expirou, não é?
Vizen var mı?
Seu visto.
Vizen olmadığını niye bana söylemedin?
Porque não me disseste que não tinhas um visto?
Vizen var değil mi?
Tu tens "visto"?
Bankayla görüşüyorum da maaş bordron için ekstra form doldurman gerekiyormuş, vizen yüzünden? Vize mi?
O banco disse que precisa de mais dados para o pagamento, por causa do teu visto?
Öğrenci vizen var.
Tens visto de estudante?
Muhafaza Hukuk Müşaviri Leonard Bernstein'dan duydum. Aklındaki değil. Bana hatırlattı ki senin O1 vizen küçük gezinden etkilenebilirmiş.
Pedi conselhos legais ao Leonard Bernstein... não a esse, outro... e relembrou-me que o teu visto O1 podia ser afectado pela tua aventurita.
Ve senin süresi dolmuş vizen var.
E o seu visto expirado.
Vizen dolmadan seni Westerley'e götürmek için Warrant aldım.
Com um mandado para o levar para Westerley antes do visto expirar. Só isso.
Ne yazık ki, vizen Westerley hava sahasına girmeden bir saat önce doldu.
Infelizmente, o seu visto expirou há uma hora for a do espaço Westerlyn.
Turist vizen yok.
O seu visto não é de turista.
- Selam Alexis, bu sabah senin vizen yok muydu?
Ouve, Alexis. Não tens uma intercalar agora de manhã?
Vizen işleme koyulurken başkentte tercüman olarak çalışacaksın. Bu konuda pazarlık yapılamaz.
Vais ser requisitado para trabalhar como tradutor enquanto o teu visto é processado.
Vizen zaman doluyor?
Quando é que o teu visto expira?
Amerika için vizen de var.
E tu já tens o visto.
Bu senin çıkış vizen.
Este é o teu visto de saída.
Vizen.
O teu "visto".
Pekâlâ, çalışma vizen olduğunu varsayalım.
E se tivesses?