Vizontele Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Vizontele geliyormuş öyle mi? Ha, şu mesele.
Ah, isso.
Demek ki bu vizontele iyi bir şey.
Sendo assim, este visiontele deve ser bom.
[ANONS] Dikkat! Dikkat! Bugün itibariyle şehrimize Ankara'dan bir heyet gelecek kendileri Vizontele ile gelen kişilerdir.
A delegação de Ancara que irá chegar hoje irá trazer-nos um transmissor visiontele.
- Vizontele.
- O que é isso?
Vizontele diyor herkes.
Chamam-lhe visiontele, mas, na verdade, chama-se televisão.
- Vizontele için.
- O quê? Não ouviste falar da nossa engenhoca?
Kapatırsak ahaliye ceza vermiş oluruz. Dur bakalım. Yarın Allahın izniyle vizontele açılışı yapalım yeter.
Se montarmos este visiontele amanhã, ele terá o que merece.
Tabi, vizontele olunca sinemaya lüzum kalmayacak değil mi?
Quem precisa de cinema, se tivermos um visiontele!
Ben şey için Nafiz abi... Belki beni sen vizontele şeysine götürürsün.
Nafiz, será que podias levar-me àquilo do visiontele?
- Emin vizontele yanıyor! Hay senin kafana uyanın..!
Salvem o visiontele, está a arder!
Bir görsen vizontele bir alev almış, her tarafı duman kaplamış.
Se tivesses visto! Eram só chamas e fumo. O Presidente da Câmara é um parente meu.
Millet, "Vizontele Başkan" diyor.
Chamam-lhe "Presidente da Câmara Visiontele". Até soa bem.
Basri Bey, şimdi bu vizontele yandı ya bundan böyle, yanık türküler seyredeceğiz öyle değil mi?
Provavelmente ainda veremos mais espetáculos ardentes naquela coisa.
Ohoo vizontele daha çok yanar oğlum.
Continuará a arder.
Vizontele vericisi getiriyorlar.
Um quê?
Vizontele nerede?
Como queres que saiba?
Hanım vizontele nerede?
Irá trazer-nos desastres.
İşte vizontele, buna son verecek. İstanbul'daki bir hadiseyi, aynı anda gözlerimizle göreceğiz.
Iremos ver o que eles veem em Istambul e ao mesmo tempo.
Yani vizontele, uzağı yakın edecek.
O visiontele irá reduzir a distância entre a nossa vila e o mundo.
- Vizontele başkan. [GÜLERLER] Ya oğlum oradan bana biraz sıcak su getirin.
Pode trazer água quente?
Vizontele yangınından bahsediyoruz.
Do incêndio do visiontele.
Adımız Vizontele Başkan'a çıktı, artık uğraşamam.
Para mim, acabou.