English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ V ] / Volodya

Volodya Çeviri Portekizce

56 parallel translation
Moskova'da bulunursan bizi görmeye gel, Volodya.
Quando estiveres em Moscovo, visita-nos, Vladimir.
A. OBUKHOV, Volodya TITOV ANDREI RUBLEV Birinci Bölüm
A. OBUKHAV, Valodia TITOV andrei RUBLIOV primeira parte
Volodya Kopylov'la çıkıyordum eskiden.
Antes, saía com Valodia Kapilov.
"Volodya, oğlum, ana vatanımız için- -" " Ana vatanımız için canını vereceğini biliyorum.
" Volodya, meu filho... eu sei que é por nossa pátria... sei que é por nossa pátria que você entrega a sua vida.
Sonraki sefere sen ilk gidersin sonra da sen, Volodya.
Da próxima vez, você vai primeiro. Depois você, Volodya.
Acele et, Volodya ve dönerken tüm çorbayı dökmemeye çalış, Marksist piç seni.
Vá logo, Volodya. Tente não derrubar tudo quando voltar, marxista desgraçado!
Söylesene, Volodya o hangi binada bakalım?
Então diga, Volodya... em qual prédio ele está?
"Volodya, yavrum, biliyorum ana vatanımız için... " Biliyorum, ana vatanımız için hayatını veriyorsun.
Volodya, meu filho, sei que é pela nossa pátria é pela nossa pátria que estás a dar a vida.
Bir dahaki sefere önce sen gidersin ve sonra sen, Volodya. Sırayla yaparız.
Faremos á vez.
Kımılda, Volodya ve giderken herşeyi berbat etme, seni Marksist piç.
Toca a andar, Volodya. E não derrames tudo á volta, estupor Marxista!
Eee, anlat, Volodya hangi binada?
Diga-nos, Volodya. Em que edifício está ele?
Merhaba, benim adım Volodya.
Hello, my name Is Volodya.
VOLODYA
VOLODYA
- Volodya, otur.
- Volodya, senta-te.
Volodya!
Volodya!
Volodya, ne yapıyorsun sen?
Volodya, Que estás a fazer?
- Volodya, kes şunu.
- Volodya, pára.
- Volodya, yapamazsın...
- Volodya, não podes...
Volodya, onu geri bırak.
Volodya, põe isso de volta.
Volodya, onları yuttun mu?
Volodya, Engoliste?
Volodya...
Volodya...
ÖIme, lütfen, Volodya!
Não morras, por favor, Volodya!
Volodya, lütfen!
Volodya, por favor!
Volodya Vorobyov
- Volodya... Vorobey.
Volodya
- Prazer. Ryaba!
Voloda, selam Voloda
"Salam", Volodya.
Voloda
Volodya. Volodya. Volodya.
Volodya Amcan burada.
O tio Volodya está aqui.
Volodya.
Volodya.
Volodya, eve git.
Volodya, vai para casa.
Benim Volodya Amca.
Sou eu, o tio Volodya.
Ben Volodya Amca.
Sou o tio Volodya.
Ve ifadesinde babanın başına gelenleri kendi gözleriyle gördü "Baba çocuğun yüzüne vurdu, sonra Çeçen çocuk bıçağını çekip Subay Volodya'nın göğsüne sapladı".
E ela testemunhou que viu com os seus próprios olhos o pai... "O pai bateu na cara do rapaz e então.. o checheno agarrou numa faca e espetou-a... no peito do oficial Volodya".
Yine de aklı başında birisi bana şunu açıklayabilir mi ; bu entrikanın bir parçası olmayan sıradan bir kadın, neden mahkemede Çeçen çocuğun elinde bir bıçakla Rus Subayı öldürdüğünü söylesin ki?
Contudo, conseguem me explicar, como uma pessoa equilibrada, porquê aquela simples mulher, que não fazia parte de nenhum esquema, testemunhou em tribunal que o checheno... matou o oficial russo Volodya com uma faca?
- Volodya Amca.
- Tio Volodya.
Volodya, gemime baksana.
- Volodya, Vê que navio eu tenho!
Reklam arasında programa Alina ve Volodya da katıldı...
Durante o intervalo, juntaram-se a nós Alina e Volodya...
Volodya, şu anda ordunun durumunu gayet iyi biliyorsun!
Volodya, sabes como é estar no exército, nos dias de hoje.
Volodya, Sasha'ya yardım edeceksin, değil mi?
Volodya, vais ajudar o Sasha, não vais?
Volodya'yı seviyorum.
Eu amo Volodya.
Volodya, özür dilerim, ama bu beni çok huzursuz ediyor.
Volodya, sinto muito, mas isto deixa-me muito desconfortável.
Volodya'ya içelim.
Vamos brindar por Volodya.
- Oğlan olursa adını Volodya koyacağım.
- Se for menino, chamarei Volodya.
Volodya.
O Volodya...
Volodya seni birileriyle tanıştırdı mı?
O Volodya apresentou-te a pessoas?
- Volodya, gerçekten evli misin?
- Valodka, és mesmo casado?
Volodya!
Valódia, vai para a isba do lado, esta näo tem janelas.
- Volodya
Volodya.
Voloda
Volodya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]