Walt Çeviri Portekizce
2,893 parallel translation
- Poker oyunun oynandığı yeri bulmuş olduğumu düşünebilirsin, Walt.
Posso ter encontrado a localização do jogo de póquer, Walt.
- Evet, o zaman, kızınla konuşmak isteyebilirsin, Walt.
Talvez queiras falar com ela, então, Walt.
- Klüp avukatı seni bekliyor, Walt.
O advogado do clube está à espera do Walt.
- Sen, beni fazla büyütüyorsun, Walt.
Superestimas-me, Walt.
Desteğin için teşekkürler Walt.
Obrigado por alinhares na brincadeira, Walt.
Walt Furlong'tan bağlantılarını kullanarak onu başkentte araştırmasını istedim.
Pedi ao Walt Furlong para indagar em D.C., para ver se os contactos dele o conseguem encontrar.
Eğer Walt herhangi bir şey bulursa Neal'a da anlatmalısın.
Bem, se o Walt descobrir alguma coisa, tens de contar ao Neal.
- Walt, binadan çıktıklarından emin ol.
Walt, certifica-te que abandonam o edifício.
Walt'la ben.
Do Walt e de mim.
- Walt sana söylemiş.
- O Walt contou-te.
Walt'la bazı sorunlarınız vardı.
Tiveste aqueles problemas todos com o Walt.
- Walt veya yardımcının gelmesi gerek.
Preciso que o Walt ou um delegado venha.
- Ellis perişan bir genç kız olduğunu söyledi, ve benden seni göndermemi istedi.
O Ellis disse que tinha aqui uma jovem perturbada e pediu-me para que viesses cá, Walt.
- Üzgünüm, Walt.
Desculpa, Walt.
- En son ne zaman dinledin, Walt?
Quando foi a última vez que tocaste, Walt?
- Walt, kulağa nasıl geliyor?
Walt, o que achas?
- Sağ ol, Walt.
Obrigado, Walt.
- Birisinin üstünden gözlerini ayırma, Walt.
É melhor manteres um olho nele, Walt.
- Ama, Walt, sınırlı kaynaklar göz önüne alındığında iğne - samanlık durumu ile uğraşıyoruz.
Mas, Walt, devido aos nossos... recursos limitados, estamos a lidar com uma situação tipo "agulha no palheiro" aqui.
- Walt, hangi cehennemdesin?
Walt, onde diabo é que estás?
- Walt, bu beyefendi Evelyn Mace hakkında değerli bilgileri var olduğunda ısrar ediyor, ama senden başka kimse ile konuşmayacak.
Walt, este senhor insiste que tem informações valiosas sobre a Evelyn Mace, mas não falará com ninguém, excepto contigo.
- Hey, Walt.
- Olá, Walt.
- Walt, bir önseziye dayanarak Newett enerji'nin arazisini araştırmak için emir vermemi mi istiyorsun?
Walt, queres que te dê um mandado de busca para toda a propriedade da Newett Energy baseado num pressentimento?
- Walt, gerçek delil olmadan, bunu imzalamıyorum.
Walt, sem provas, não vou assinar isso.
- Walt, burada neler oluyor hiç bir fikrim yoktu.
Walt, não tinha ideia que isto estava a acontecer aqui.
- Ben kimsenin cebinde değilim, Walt.
Não estou vendido a ninguém, Walt.
Walt'ı asla tehlikeye sokmam.
Nunca colocaria o Walt em perigo.
- Walt aradı.
O Walt acabou de ligar.
- Walt!
Walt!
- Hayır, hayır, hayır!
Walt, Walt! Sai daí!
Walt, Walt, Walt! - Defol buradan!
Sai da minha camioneta!
Defol arabamdan!
- Walt, não!
- Walt, hayır!
- Sai daí!
- Tamam, tamam.
- Walt... Bob.
Walt... Bob. - Tam buradan küçük bir öpücük.
- Um beijinho mesmo aqui.
Haydi.
- Walt!
- Walt! - Evet, patlamadan önce seni bütün olarak bulduğuma memnunum.
Fico feliz que te estejas a divertir.
Walt Longmire ve Yardımcı Connally, Absaroka ilçesinin ikinci önemli ofisi için iki adayımız, önce, elbette, rodeo kraliçemiz olmalı, ama bu kovboyların hiçbir birinin, o şerefte bir ( hayrı ) duası yok.
Walt Longmire e Branch Connally, os nossos aspirantes para o segundo maior cargo da cidade de Absaroka, depois da Rainha do Rodeo, mas nenhum destes vaqueiros teria hipótese de o ser.
- Hala, Walt Longmire'dan çok yok.
Mas não há muitos Walts Longmire.
- Bunu bir süredir biliyorum, Walt, ama arayanın kimliğini gösteren yeni buluş kullanılıyor.
Sei que já faz algum tempo, Walt... mas há uma nova invenção, o identificador de chamadas.
- Vic, kızma, ama... Dün gece Walt'ın olay yerinde içkili olduğunu duydum.
Vic, não fiques zangada, mas... ouvi dizer que o Walt estava bêbado na cena do crime, a noite passada.
- " Walt Longmire sarhoşmuş...
" Walt Longmire estava bêbado...
- Hey, Walt.
Walt.
- Walt.
- Olá, Barlow. - Walt.
- Senin gibi eski kafalı değilim, Walt.
Não sou tão antiquado quanto você, Walt.
- Walt, merhum eşin hakkında konuşuyorsun... o biri ile mutlu olmanı isterdi.
Não estás a brincar. Walt, estás a falar da tua falecida esposa... que gostaria de te ver feliz.
- Walt, neredesin?
Walt, onde estás?
- Bak, Walt, etrafa sormaya devam edeceğim.
Walt, vou continuar a perguntar.
- Evliydim, Walt.
Já fui casado, Walt.
- Bilmiyorum, Walt.
Não sei, Walt.
- Walt...
- Walt... você está vivo.