Watch Çeviri Portekizce
169 parallel translation
Watchtower ( gözetleme kulesi )!
'Watch'!
Watch what you do, yeah
Vê lá o que é que fazes Sim
'Watch what you do, yeah
'Vê lá o que é que fazes'Sim
- Better watch your fingers, Ringo!
- É melhor vigiares os dedos, Ringo!
# # And watch your boat from Hushabye Mountain
# # E vejam o vosso barco desde a Montanha do Adeus
# # And watch your boat from Hushabye Mountain
Quantas lembranças me traz de volta. Meu pequeno bolinho. Minha "Liebling".
Sağında da, Watch Lee var.
Cuidado com Lee, à direita.
Black Watch'un Ren Nehri'ne çıktığı haberi geldi.
Então, chegou a notícia de que os escoceses tinham atravessado o Reno.
* Uzaktan seyrettirerek seni *
Let me watch you from a distance
Kaçın!
Watch.
McTaggart. 42 yaşındayım, efendim.
12 anos com os Black Watch. Patente, sargento.
12 yıl Black Watch'da çalıştım. Rürtbem, çavuş.
Campeão de pesos médios durante 6 anos consecutivos, Sr.
For some must watch while some must sleep
Pois uns devem velar Outros, dormir
Go watch the others.
Vai vigiar os outros.
Maçtan sonra Amerikalı Manyaklar'ı kaçırmayın, WATCH'de kalın.
Depois do jogo continue sintonizado para um especial dos "Maníacos Americanos".
WATCH özel haberdesiniz.
Esta é uma reportagem especial da WATCH.
"Beni Kollayacak Biri" üzerinde çalışabilir miyiz?
Podemos ensaiar "Someone to Watch Over Me"?
I could never watch television.
Eu nunca podia ver televisão.
"Damn right so watch the way you're acting"
Podes ter a certeza portanto vê o que fazes
"Put you under a microscope and watch you from afar"
Põe-te debaixo de uma lupa e vê-te de longe
Komuta, burası Neighbourhood Watch.
Comando, aqui é Vigilantes de Bairro.
Dikkat etsen iyi olur, Ağlamasan iyi edersin
Oh, you better watch out, You better not cry
PriMe Watch, şu haber programı. Bobby ile beni davet ettiler.
O Prime Watch, o programa de TV, convidou-me a mim e ao Bob.
İyi akşamlar. Prime Watch'a hoşgeldiniz.
Boa noite e sejam bem-vindos ao Primewatch.
# You better watch your happy home #
É melhor cuidar da sua alegre casa
Watch Hill koyuna girelim!
Abrigamo-nos em Watch Hill.
Mikrofonun başına geçip tütmeye başladığını izlemek- -
Get on the mic and watch the mic start smoking "
İnsanlar "ölümü izleyip eğlenirken"... kendini savaşa hazırlaman çok psikopatça.
É uma porcaria quando está se preparando psicologicamente para uma batalha e as pessoas usam palavras como "death-watch".
Don't just sit and watch as your true love walks out the door.
Não fique sentado a ver escapar-te aquilo que tu mais querias!
Kara Gözcü Çabalamak Milyonların Sesi.
O Black Watch... O Endeavor... Ali está o Million Voices.
And watch those injector ports.
E atenção aos injetores.
Bugün Bat-Watchda, Herkes bu gizemli Yarasa Kadın'ın kim olduğunu merak ediyor.
Hoje no Bat-Watch, toda a gente se pergunta quem será a misteriosa Batwoman.
You have to watch your strengths, and it was a very good thing that we could not write singles, we might not have done some of the very interesting work that we did.
Temos que dar tudo o que temos quando trabalhamos, e foi uma coisa muito boa o facto de não conseguirmos escrever singles.
Tiffany's, La Perla, International Watch Company.
Jóias, roupas e relógios de luxo...
Kara Nöbet Alayı'nda görev yaptı.
Serviu no Regimento Black Watch.
# Dikkat et, dikkat et
Watch out, watch out
"Watch the Skies" web sitesini açtığından beri meydan kavgası var.
Ele pôs isto no "Watch the Skies" ( "Atenção aos céus" ) Web site. Desde aí tem sido uma verdadeira loucura para todos.
Neighbourhood Watch'dayım.
Faço parte da Vigília do Bairro.
And then one night I happened to watch a news program on massage parlors.
Uma noite via um programa sobre casas de massagens.
Komşuluk İzleme Programından geliyoruz.
Não somos da imprensa. Somos do programa "Neighborhood Watch"
Without A Trace 05x09 Watch Over Me Rip :
SEM RASTO
Ben Hava durumundan Pete Puhlman.
Sou o Peter Puhlman, para o Storm Watch.
Bizi izleyin çünkü deli bir gün geçireceğiz. Ben Pete Puhlman.
Continuem a acompanhar o Storm Watch, porque isto vai-se complicar.
Birincisi, eğer adamın gece gözcüsü, bir Conroy'u ya da daha kaliteli bir alarmı varsa onlar enerjisini başka güç merkezlerinden alır, tamam mı? Akü kablolarını kesmek alarmı susturmaz.
Primeiro... se o carro tiver um 9 Watch ou um Conroy... qualquer alarme decente sem ser de fábrica... tem uma fonte auxiliar de força e não pára cortando a bateria.
Green Arrow'dan, Watch Tower ( Bekçi Kulesi )'ne, yerimizi aldık.
Green Arrow para torre de controlo. Estamos em posição.
Watch Tower'dan, Green Arrow'a, durumunuz nedir?
Torre de controlo para Green Arrow. Qual é a tua posição?
Green Arrow'den, Watch Tower'a.
Green Arrow para torre de controlo.
Watch Tower, Bart'ın muhtemelen tutulduğu yer ile ilgili seni yönlendirecek.
A torre de controlo guia-te até onde ele está detido.
Watch Tower'dan, Boyscout'a.
Torre de controlo para escuteiro.
Watch Tower, Luthor'ın tüm adamları binayı terk etti mi?
Torre de controlo todos os funcionários deixaram o edifício?
- Watch ( gözetleme )!
Estando todo partido.