Whoville Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Pontu dağlarının tepelerinde... Kimköy adında küçük bir köy varmış.
Lá alto nas montanhas, na cordilheira alta de Pontoos, fica a pequena cidade de Whoville :
"Noel'de yoktur Kimköy gibisi."
"Não há lugar como Whoville por volta do dia de Natal."
Bütün pencerelerde kar var, süslenmiş bütün sokaklar. Kimköy bandosu geçmekte bayramlık kıyafetleriyle.
Todas asjanelas com neve, todos os postes cobertos... e a banda de Whoville a marcharpara os concertos.
Evet, Kimköy'deki her Kim Noel'i çok severmiş ama Kimköy'ün hemen kuzeyinde yaşayan Grinch nefret edermiş.
Sim, todos os Whos de Whoville gostavam muito do Natal, mas o Grinch, que vivia a norte de Whoville, não sentia igual.
Kimköy POSTANESİ
correio de Whoville
Bütün Kimköy'de en güzel ışıklandırma kimin diye sorulduğunda herkes "Bayan Betty Lou Kim!" diyecek.
Quando todos perguntarem quem tem as luzes mais espectaculares de Whoville, vão gritar : "A Sra. Betty Lou Who!"
Şimdi de sıra... Kimliğin nitelik ve değerlerini en iyi şekilde temsil eden... Kimköy bayram kutlama şefi için aday göstermeye geldi!
E agora, as nomeações... para aquele Who entre nós que melhor representa... as qualidades de Whodoria e Whoragem, o mestre das festas de Whoville!
Kıçımı ye Kimköy!
Beijem isto, Whoville!
"Kime sorsanız Kimköy'de"
" Se perguntassem às pessoas importantes de Whoville
Kimköy'e hoşgeldin Max.
Bem-vindo a Whoville, Max.
Kimköy'deki... Kimlerin hepsi ağlayacak.
Todos os Whos, em Whoville, vão chorar.
Kimköy'deki küçük büyük bütün Kimler şarkı söylüyormuş, olmasa da hediyeler.
Todos os Whos de Whoville, os grandes e os pequenos, estavam a cantar, mesmo sem presentes.
Grinch'in ufacık kalbi üç beden büyümüş sanki.
Em Whoville, dizem... que o pequeno coração do Grinch... triplicou de tamanho, nesse dia.
Tuvalet kuyruğu buradan Whoville'e kadar uzuyor.
A fila para a casa de banho das senhoras vai daqui até Whoville.
Bu Whoville gibi bir yer mi?
Tem alguma coisa a ver com Whoville?
ehh, önemli olan Whoville'deki sakinlerden birisi olduğunu düşünmek.
O segredo é pensares em ti como um dos "quens" da Aldeia dos Quens.
Ben Whoville'deyim.
Estou na Aldeia dos Quens.
Whoville?
- Aldeia dos Quens?
Whoville.
- Aldeia dos Quens.
Noel sabahı uyanıp Whoville'deki bütün ağaçların ve hediyelerin gittiğini fark edecekmişiz gibi.
Como se fôssemos acordar na manhã de Natal e todos as árvores e presentes em Whoville terão acabado.
Gerçek bir Grinch'sin. Whoville'in başkanı.
És mesmo uma Grinch e deves ser a chefe de Whoville.
Ne kadar kalıp Whoville halkının nadide tünellerinin patlamasına ağlayışını izlemek istesem de Bird Island'a dönmeliyiz.
Por muito que gostasse de ficar a ver as pessoas de "Whoville" a chorar por causa da sua preciosa gruta ter ido pelos ares, temos de votar para a Ilha Bird. Ainda não.