Wide Çeviri Portekizce
118 parallel translation
I want the whole wide world to hear
E quero que o mundo inteira ouça
Yoksa gazetecilik mi?
World Wide Polo?
"World Wide Stüdyoları, zengin ve ünlü olmak isteyen kurbağalar için yetenek sınavı açtığını ilan ediyor."
"World Wide Studios anúncia a abertura de audições para sapos... que queiram ficar ricos e famosos."
COSMOS'un ilk yayinlandigi yillar bugünkünden oldukça farkliydi ve Internet bile yoktu.
Quando a primeira emissão de Cosmos foi lançada, não havia World Wide Web, era um mundo diferente.
Bu fırının alarmı, Al. Yemek mi yaptın?
Nunca pedir sexo durante o Wide World of Sports.
Wide World of Sport izlerken, sevişmek için ona yaklaşmayacaksın.
- É o forno, Al. - Cozinhaste?
# Şu koskoca dünyada
# In the whole wide world
-... dünya çapında spor ve bir balon.
- é da Wide World of Sports e de barulho.
2 YIL ÖNCE ve sonra adı "World Wide Web" oldu.
Dois Anos Antes E chamam-lhe a rede mundial.
FBI, Wide World News'u okuyor mu?
O FBI lê "Notícias Mundiais"?
Then the door burst open wide
E a porta abriu-se
Lobsweat, Hoohah, Jitters, Sır Koca Popo!
Lobsweat, Hoohah, Jitters, Sir Wide Bottom!
AiN'T NO VALLEY LOW! ! AiN'T NO RiVER WiDE ENOUGH, BABY!
Nem rio tão cheio, meu amor.
! AiN'T NO RiVER WiDE ENOUGH!
Nem rio tão cheio,
Ve sıradaki projesi Eyes Wide Shut oldu.
O projecto seguinte tornou-se De Olhos Bem Fechados.
Kubrick'in Eyes Wide Shut'ı çekeceği duyurulunca magazin köşesi yazarları, 10 yıldır ne film ne de röportaj yapmayan gizemli yönetmene odaklandı.
Quando De Olhos Bem Fechados foi anunciado como o filme de Kubrick... ... os jornalistas centraram as atencöes no misterioso realizador... ... que há dez anos não fazia um filme, nem dava uma entrevista.
Eyes wide Shut'ı sonuna doğru, şöyle demeye başlamıştı :
Perto do fim de De Olhos Bem Fechados ele disse :
Nitekim Eyes Wide Shut bağlanma hakkında.
Em última análise, De Olhos Bem Fechados é sobre o compromisso. É um filme cheio de esperança.
Asla cevaplamazdı. Eyes Wide Shut bir "rake's progress" öyküsüne benzer.
De Olhos Bem Fechados parece ser a história de um depravado.
Karakteri, öyküyü ve filmin atmosferini vurgulamak için müziğin kullanılmasının belki de en olağanüstü örneği Eyes Wide Shut'tır.
O exemplo mais extraordinário de como a música pode ser usada... ... para dar uma informação acerca de uma personagem... ... e de um ambiente de um filme está patente em De Olhos Bem Fechados.
Eminim, Eyes Wide Shut'a 14 ay süreceğini düşünerek başlamadı.
Ele não esperava passar 1 4 meses a filmar De Olhos Bem Fechados. Eu pensei o mesmo.
Eyes Wide Shut ilk kez 1 Mart 1999'da New York'ta Tom'la Nicole'e ve stüdyonun başındakilere gösterildiğinde tepkileri çok coşkuluydu.
... no dia 1 de Marco de 1 999... ... para o Tom, a Nicole e os directores do estúdio... ... a reacção foi de grande entusiasmo.
Ama ne yazık ki, alınan karar... dünyanın her yerinde geçerli.
Mas, infelizmente, parece... que lhe chamam a World Wide Web por alguma razão.
Oh, double-wide'ına geri dön ve birşeyler kızart.
Regressa à caravana e frita algo.
- Anlaşılan Carrie beni, World Wide Express çalışanına oral seks yaparken gördüğü için rahatsız oldu.
Que se passa? A Carrie está com problemas. Viu-me a mamar um tipo da Worldwide Express.
Benim World Wide Express kuryemdi.
Foi o meu tipo da Worldwide Express.
- Senin World Wide Express kuryen mi? - Evet.
- O teu tipo da Worldwide Express?
- Ben seni World Wide Express elemanına oral seks yaparken yakalasaydım- -
Se te surpreendesse a fazer um broche a um tipo da Worldwide Express...
* Dört bir yanı arasan da Ne var ne yok içip kurutsan da
Oh, you can search far and wide You can drink the whole town dry
Üç çocuğun yüksek süratli bir takibe karıştıklarını öğrendik...
Nós sabemos que três crianças estiveram envolvidas numa perseguição a alta velocidade. terminando aqui, no Community Wide Hospital.
İnternet kesinlikle harika
Claro que a World Wide Web é óptima
- Top yakalayıcı?
- Um "wide receiver"?
- Büyük ekrandır, yetmiş iki ekran.
Wide-screen, 28 ".
Eyes Wide Shut fantaziler hakkında çok hassas bir ders veren bir filmdir.
No filme "De Olhos bem Fechados" há uma lição incrivelmente precisa sobre a fantasia.
Yeni bir şehir, farklı bir saç Wide open road
Pensei em nova cidade, nova cor de cabelo.
Pek çok gece uyanırım ve gözlerim ve ağzım sonuna kadar açık Wide Awake Kütüphanesi'ndeki maceralarınızı okurum.
Muitas foram as noites que passei acordado com os olhos abertos e com a boca aberta, a ler sobre as vossas aventuras na Biblioteca Wide Awake.
Dünya Çapı Ağ... Video her yerde.
World Wide Web, o vídeo está por todo o lado.
Dünyanın geniş web'i.
World wide web.
Prestige Worldwide, wide, wide, wide.
Prestige Worldwide, wide, wide, wide.
Bu Dünya Çapında Ağ, gerizekalı.
É a World Wide Web, idiota.
Tüm bu Dünya Çağında Ağ olayını hiç anlamıyorum.
Só não tenho a certeza acerca desta coisa da World Wide Web.
Ayrıca 3. sezonuna girecek ve tarihe bakarsak Nfl'in wide receiver'ları bu sezonda çıkışlarını yapıyorlar.
Mas também é a terceira época dele. Historicamente, sabes que é aí que os recetores começam a falhar.
Çeviri : sercawres
SO1 * EO2 "Into The Great Wide Open"
Yanında double Wide denilen doping verici varken bir yandan da ot çektiğini söylersen sana inanırım.
Se me dissesses que ela estava com um drogado e com metanfetamina, acreditava em ti.
Buraya, "Dünya Bülteni" gibi önemli bir kablolu haber kanalında çalışmak için taşındım.
Mudei para cá para trabalhar num grande canal de notícias Como o World Wide News.
Seneye bu zamanlar, boynumda Dünya Bülteni kanalının kimlik kartını taşıyor olacağım.
Bem, Por esta altura pró ano vou ter um crachá de identificação do World Wide News ao pescoço
"Dünya Bülteni" ndeki iş görüşmesine gittiğini sanıyordum.
Pensei que finalmente tinhas ido a essa entrevista no World Wide News.
"Dünya Bülteni" ndeki işi kabul etmeliyim.
Tenho de aceitar aquele trabalho no World Wide News.
Dünya Bülteni'ndeki yeni araştırma görevlisine bakıyorsunuz şu an.
Bem, estão a olhar para a nova investigadora associada no World Wide News.
World Wide Web.
A internet.
* Görüyorum gülümsemende * * Tek istediğim sendin * * Ve kollarım açık ardına kadar *
I can see it in your smile you're all I've ever wanted and my arms are open wide'cause you know just what to say and you know just what to do and I want to tell you so much