English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ W ] / Wilford

Wilford Çeviri Portekizce

74 parallel translation
Wilford'a giden bir arabaya bindim.
Levaram-me até Wilford.
Bob Crane'in Wilford Brimley'yi boğduğu yer burası galiba.
Este deve ser onde o Wilford Brimley foi estrangulado pelo Bob Crane.
Wilford'a serserileri yalnızca tek bir birliğin toplayacağını ve Rossville Sokağında çatışmaya girmemesini söyle.
Diga a Wilford que só uma companhia pode ir apanhar os desordeiros e que não haverá nenhuma batalha campal na Rossville Street.
Bugün oldukça çok sayıda kayıp verildi sanırım Albay Wilford.
Parece haver um grande número de baixas, coronel Wilford.
Bu yüzbaşı Hank Wilford.
Daqui fala o Agente Hank Wilford.
Ben Wilford Brimley, ve şeker hastasıyım.
Sou o Wilford Brimley, e tenho diabetes.
Wilford Brimley hayranları kulübüne girmen için sekiz saat uğraştığım o pazar günü.
Aquele domingo em que passei 8 horas, a ajudá-la a entrar no clube de fãs do Wilford Brimley.
Wilford Brimley.
Wilford Brimley.
Wilford Brimley Jr.'a benziyor.
Parece-se com o "Wilford Brimley Jr".
Wilford Duvall'ı bul.
Liga ao Wilford Duvall.
Wilford Duvall burada.
- Fala o Wilford Duvall.
Wilford, sürpriz oldu.
- Wilford, que surpresa.
Sana karşı nasıl bir kozu var Wilford?
Que tipo de vantagem ele tem sobre si, Wilford?
Evet, sen kimsin? Adım Zac Sawyer.
Já decidimos o que vamos enviar ao Wilford Brimley no mês que vem já que é o 70º aniverário do seu bigode?
Wilford Darcus, Fakirlerin avukatı!
Wilfrid Dierkes, advogado para os pobres.
İş nasıldı, Wilford?
Como te correu o trabalho, Wilford?
Günaydın, Wilford.
Bom dia, Wilford.
İlk takdimcimiz Wilford Brimley için gelsin alkışlar!
Um forte aplauso para o primeiro apresentador, Wilford Brimley!
Wilford?
O Wilford?
Treni sen yönetmelisin. Wilford değil.
O senhor devia comandar o comboio, não o Wilford.
Şimdi Bay Wilford'un yorumunu alabiliriz. Kutsal Lokomotif'in ilahi muhafızı.
Podíamos ouvir algumas palavras do Sr. Wilford, o divino guardião da Máquina Sagrada.
Bayım? Bay Wilford?
Sr. Wilford?
Bay Wilford çok meşgul bir adam.
O Sr. Wilford é um homem muito ocupado.
Vekil Mason, lütfen Bay Wilford'a bir mesaj iletin.
Ministra Mason, por favor, entregue uma mensagem ao Sr. Wilford.
Bay Wilford'un burayı ziyaret etmesi için sebep yok.
O Sr. Wilford não tem razões para visitar este local.
Bay Wilford'un cömertliği olmasaydı 18 yıl önce bugün buz gibi donup gebermiştiniz.
Vós todos, que se não fosse o benevolente Wilford, teriam morrido congelados faz hoje 18 anos...
Sizler o günden beri Bay Wilford'u inek gibi sağdınız. Yatacak yer ve yemek buldunuz.
Vós todos, que secam as generosas tetas do Wilford desde sempre por comida e abrigo.
Wilford bilir.
Wilford, o Wilford sabe.
Wilford çocukları sever.
O Wilford gosta de crianças.
Aradığınız adam Wilford, ben değilim!
É o Wilford que procuram, não eu!
Wilford çocukları sever mi?
O Wilford gosta de crianças?
Ve Wilford ilahidir.
E o Wilford é divino.
Wilford merhametlidir.
O Wilford é misericordioso.
Merhametli Wilford demek.
Wilford, o misericordioso.
Evet, Wilford sizi yakından tanıyor Bay Curtis Everett.
Sim, o Wilford conhece-o bem, Sr. Curtis Everett.
Wilford buraya gelmez.
O Wilford não virá cá.
Yeni o Yardımsever Wilford'u satacak mısın?
E assim trairá Wilford, o Benevolente?
Wilford onun ardında.
O Wilford está além dela.
Wilford'un konuşmasına izin verme.
Não deixes o Wilford falar.
Wilford!
Wilford!
Daha çocukluğunda bile Bay Wilford'un lokomotiflere olan düşkünlüğü belliydi.
Desde jovem era evidente a paixão do Sr. Wilford por locomotivas.
Taşımacılık imparatorluğu Wilford Endüstrisi'ni kurduğunda ilk düşlerinin gerçekleştiğinin farkına varmış.
Os seus sonhos realizaram-se quando fundou o seu império de transportes, as Indústrias Wilford.
Antarktika'nın aşırı soğuklarından Afrika'nın yakıcı sıcak çöllerine kadar Wilford'un kendine yeten treniyle kendine has sofistike tasarımın gelişmiş teknolojiyle birleşimi- -
Do frio extremo do Árctico ao calor escaldante do deserto africano, o comboio de Wilford é auto-sustentável, possui um design sofisticado, tecnologia avançada conhecida...
İnanması zor olsa da eski dünyadaki insanlar, Bay Wilford'la dalga geçiyorlarmış.
Por mais difícil que possa parecer, as pessoas do velho mundo gozaram com o Sr. Wilford.
Ama Bay Wilford onların bilmediği bir şey biliyormuş.
Mas o Sr. Wilford sabia algo que eles não sabiam.
Bay Wilford CW7'nin dünyayı donduracağını biliyormuş.
O Sr. Wilford sabia que o CW-7 iria gelar o mundo.
Peki ileri görüşlü Bay Wilford seçilmişleri felaketten kurtarmak için neyi icat etmiş?
Então, o que inventou o profético Sr. Wilford para proteger os escolhidos dessa calamidade?
Wilford!
# Wilford! Sim!
Wilford! Wilford! Çok yaşa!
# Wilford Wilford, viva viva!
15 yıl önce, trenin 3. yılında 7 yolcu bir işe kalkıştı Wilford'un muhteşem trenini durdurup dışarı çıkmaya çalıştı.
Há 15 anos, no terceiro ano do comboio, sete passageiros tentaram travar o comboio milagroso do Wilford e sair dele...
Bay Wilford!
O Sr. Wilford.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]