English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ W ] / Wirth

Wirth Çeviri Portekizce

53 parallel translation
Kasabanızın nesi var Bayan Wirth?
Que se passa com esta cidade, Menina Wirth?
Öyle sanıyorum ki burada kötü bir şeyler olmuş Bayan Wirth.
E porque acho que se passou aqui algo de mau, Menina Wirth.
Haksız mıyım Bayan Wirth?
Estava enganado, Menina Wirth?
Sanırım Bayan Wirth'in araba kiralama işine son verdiğini duymuşsunuzdur.
Imagino que já deve saber... que a Menina Wirth já não aluga carros.
Jeremy Wirth, 23.
Jeremy Wirth, 23 anos, morada actual :
Telefonu Bay Wirth'e veriyorum.
Vou passar-lhe ao Sr. Wirth.
Gelen subaylar ölüm kamplarına müfettiş olarak atanmış olan Christina Wirth ve onun üstü, SS Tümgeneral Odilo Globocnik idi.
Os oficiais eram Christian Wirth, que tinha sido nomeado inspetor dos campos de morte, e o seu superior, o Major-General das SS, Odilo Globocnik.
Herr Richard Wirth'in, yörenizde çalışmalara başlayabilmesi için konaklama konusunda yardımınızı talep ediyoruz.
Pedimos que considere hospedar o Herr Richard Wirth, enquanto ele trabalhar na sua região.
Wirth, Richard Wirth.
Wirth. Richard Wirth.
Wirth'in bir araştırmacı olduğunu sanıyorduk ama buraya asıl geliş amacı, doğaüstü güçlerini geliştirmekmiş.
Pensamos que o Wirth era um estudioso, mas ele estava aqui para praticar um culto.
Kardeşim bana yaptıklarını görünce dayanamadı ve Wirth'i öldürmeye çalıştı. Fakat, artık çok geçti.
Quando o meu irmão viu o que ele me tinha feito, tentou matar o Wirth, mas era tarde demais.
Wirth, neredeyse bizi öldürüyordu fakat bize ihtiyacı vardı. Bu yüzden de, bizim için zamanı durdurdu.
Wirth, quase nos matou, mas precisava da nossa ajuda, por isso congelou-nos no tempo desta maneira.
Hey, Wirth! Al kitaplarını!
Wirth, os teus livros!
Wirth'i değil.
Não sobre o Wirth.
Wirth kendi kanıyla beslenemez demiştin, değil mi?
Disseste que o Wirth não pode beber do próprio sangue, certo?
Wirth!
Wirth!
Seni bekliyorum, Wirth!
Estou à tua espera, Wirth!
Bayan Wirth ne zaman geliyor?
Quando o Sr. Wirth entrar.
Himmler, rünik taşların bulunduğu başka çiftliklere, başka ailelere de Wirth gibi sekiz kişiyi daha göndermişti.
PROJECTO KENSINGTON Himmler mandou oito como o Wirth para outras famílias, outras quintas onde antigas pedras mágicas foram encontradas.
Himmler, rünik taşların bulunduğu başka çiftliklere, başka ailelere de Wirth gibi sekiz kişiyi daha göndermişti.
Himmler mandou oito como o Wirth para outras famílias, outras quintas onde antigas pedras mágicas foram encontradas.
Bayan Wirth, bu durum çok çirkin.
Senhorita Wirth é uma situação escandalosa.
Tommy Wirth'in partisine davet edilmedim.
Não fui convidada para a festa do Tommy Wirth.
Uzun zamandır kongre üyesisin bay Wirth.
HÁ 4 HORAS ATRÁS - Foi deputado muito tempo.
Bayan Wirth, size verdiğim şeyi nasıl kullanacağınızı anladınız mı?
Srª. Wirth, percebe como usar o que lhe dei?
Meclis Üyesi Wirth.
Deputado Wirth.
Meclis Üyesi Wirth, bayan Wirth.
Deputado Wirth, Srª. Wirth.
Bayan Wirth, lütfen kocanıza anne olarak şimdiye kadar anladığınız şeyleri anlatın.
Srª. Wirth, por favor, diga ao seu marido o que você, como mãe, percebe agora.
Olay ortaya çıkana kadar da Wirth'ler çoktan gitmiş.
Pela hora que isso aconteceu, os Wirths já escaparam.
Önce Senatör Yarrow ortadan kayboldu. Şimdi de Meclis Üyesi Wirth.
O Senador Yarrow desaparece, agora, o congressista Wirth.
Wirth'ler FBI koruma ekibini nerede ekmişlerdi?
Onde os Wirths abandonaram os seus acompanhantes do FBI?
Finley, Wirth ve Yarrow istihbarat birimlerinin başındaki kişiler değil mi? - Evet öyle.
Finley, Wirth e Yarrow são do comité de inteligência, não é?
- Wirth'ler ve Yarrow nerede?
- Onde estão o Wirths e a Yarrow? - Eles acabaram de começar.
- Gizli materyaller bina dışına çıkarıldı. - Meclis Üyesi Wirth!
Congressista Wirth!
- Meclis Üyesi Wirth, o telefonu bana verin.
Congressista Wirth, preciso desse telemóvel! Ainda não.
Meclis Üyesi Wirth vuruldu.
O Congressista Wirth foi atingido.
Finley, o telefonda ne olduğunu göremezsek Wirth'in o adamlara ne gönderdiğini asla öğrenemeyiz.
Se não vermos o que tem no telemóvel, nunca vamos descobrir o que Wirth enviou aos raptores.
Meclis Üyesi Wirth'in kanı bizim değil, CIA'nın ellerindedir.
Quem matou o Senador Wirth foi a CIA, não nós. "
Meclis Üyesi Wirth'in kanı bizim değil, CIA'nın ellerindedir.
Quem matou o Senador Wirth foi a CIA, não nós.
- Meclis Üyesi Wirth, telefonu bana verin.
Congressista Wirth, preciso do telemóvel!
Meclis Üyesi Wirth vurulduğunda ikiniz de CIA'daydınız değil mi?
Estavam ambos na Agência quando o Congressista Wirth morreu.
Gibson, Meclis üyesi Wirth'in CIA'dan bir görüntü çalmasını istedi.
O Gibson enviou o Wirth à CIA para roubar um vídeo.
- Meclis üyesi Wirth, CIA'dan bir görüntü çalıp, ölmeden önce telefonu üzerinden göndermiş.
O Congressista Wirth tinha um vídeo da CIA no telemóvel pouco antes de morrer...
Bu Meclis üyesi Wirth'in CIA'dan çaldığı görüntü.
É o vídeo do Congressista. O que apanhou da CIA.
- Lyle Wirth'le mi görüşüyorum?
- Fala Lyle Wirth?
Lyle Wirth seri katile benziyordu. Bu da öyle biri olmadığı anlamına geliyordu.
Lyle Wirth tinha aspeto de assassino, o que talvez quisesse dizer que não o era.
Ama Ellis Wirth-downs olarak doğmuştu.
Mas nascera Ellis Wirth-Downs.
Wirth elinde mi?
Está com o Wirth?
Wirth?
- Weirt.
Bay Wirth!
Sr. Wirth!
- Wirth'ler nerede?
- Onde estão os Wirth? - A caminho para leste.
Wirth-downs, Ellis wirth-downs.
Wirth-Downs, Ellis Wirth-Downs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]