Witsec Çeviri Portekizce
45 parallel translation
Frankie Santoro, nam-ı diğer Fındık Beyinli Frankie bu isim ona, fındıkları sevdiği için değil tanık koruma programına girmek için eski patronu Dominick Mastro aleyhine ifade verdiği için verildi.
Estou a caminho. Isso é uma hipótese. Mas levar um testemunha para o local de crime de outra testemunha isso viola pelo menos seis códigos da conduta WITSEC.
Rollie'ye ya kötü adamlardan kaçacağı kısa bir hayatı ya da tanık koruma programı dahilinde yeni bir kimliği seçmesini söyledi.
Disse ao Rollie que teria uma vida curta a fugir de bandidos com Tommy Bucks ou podia entrar na WITSEC e obter uma nova identidade.
Ama bunun için tanık koruma vermeye yetkili bir kişiyle konuşabilirim.
Mas ambas sabemos que isso é tratado pela WitSec - Proteção de Testemunhas, com quem não me importava de falar.
Tanık koruma. Tabii ya.
Witsec, claro.
- Sonunda Todd Curney'in yerini buldum sanırım.
Foi difícil mas tenho finalmente a localização do Witsec - do Todd Curney.
Brian Fitzgerald, tanık koruma müdürü.
Brian Fitzgerald, director do Witsec.
O zaman tanık konuma programında yaptığım hareketi size bildireyim, efendim.
Então deixe-me informa-lo sobre os passos que dei no escritório do Witsec, senhor.
Tanık koruma dosyalarına baktığımı öğrendi.
Descobriu que eu tive acesso aos arquivos do Witsec.
Tanık Koruma'dan ayrıldığını bilmiyordum.
Não sabia que tinha saído da WITSEC.
Üç gün önce Waşington'da Tanık Koruma Merkezi'ndeki bir vaka yöneticisi öldürüldü.
Há três dias atrás o responsável pelo caso no WITSEC em Washigton, foi morto.
Tanık Koruma Ofisindeki dosyalarına erişim engellenecek.
O acesso aos seus ficheiros vão ser restritos a executivos do escritório da WITSEC.
Yaklaşık 30 yıldır Tanık Koruma Programı'ndaydı. Ama adı FBI raporlarında geçtikten birkaç hafta sonra- -
- Estava na WITSEC há quase três décadas, e algumas semanas após o seu nome aparecer num relatório do FBI...
Ve bu WITSEC kayıtlarını 2 gün önce buldum.
Achei este memorando do PPT de dois dia atrás.
WITSEC onun gibi adamlar için cehennemin 9. halkası gibi bir şey.
O PPT é como o inferno para caras como ele.
Dün akşam tanık korumayla temas kurduğumda aslında asıl tanık korumayla konuşmuyormuşum meğer.
Quando falei com a WITSEC, na noite passada, eu não estava mesmo a falar com a WITSEC.
Telefonumun kablosuz ağıyla yirmi dakika boyunca oynanmış. Tanık korumayı Gibson'ın delillerini kontrol için aradığımda aslında New Jersey'deki bir elemanla konuşuyormuşum.
O meu telemóvel foi hackeado durante 20 minutos, por isso liguei para a WITSEC para verificar as credenciais do Gibson, e estava a falar com alguém de Jersey.
Söz verdiğimiz gibi, Chacon ve Gurdlinger aleyhine tanıklığına karşılık seni 3 ila 6 ay tanık koruma programına almamız gerekiyor.
Como prometido, em troca do teu testemunho contra o Chacon e o Sr. Gurdlinger, teremos de te manter no WITSEC, durante os próximos 3 a 6 meses.
İki yıl önce, Tanık Koruma Programı'nda olan tanığın peşinden gitti.
Raios, há 2 anos perseguiu uma testemunha do WITSEC.
Seni tanık korumaya aldırabilirim.
Eu posso oferecer WITSEC
Tanık Koruma Programı'ndan sonra New York'ta girdiği ilk işte bu kimlik numarasını kullanmış. Griffin Moore Şirketi.
O seu trabalho após a WITSEC movê-la para Nova Iorque foi como empregada, pelo aqui a sua identificação, Griffin Moore.
Görünüşe göre vergi dairesi, belgelerini Tanık Koruma Programı'ndakiler için farklı kodluyor.
Bem, aparentemente, os códigos do IRS são diferentes para pessoas na WITSEC.
Claire, WITSEC'den Brad Daniels'i hatırladın mı?
Claire. Lembras-te do Brad Daniels do Programa de Protecção de Testemunhas ( WITSEC )?
Tanık Koruma sistemindeki dosyalara baktık görünüşe göre korsanımız yurt içinde biryerlerde olmalı.
Verificámos os ficheiros de log do sistema WITSEC e confirmámos que a invasão foi gerada domesticamente.
Tamam çocuklar, GPS'inize bir adres gönderiyoruz.
Estamos a mandar uma morada para o GPS. É de um preso do WITSEC, Eric Hanson.
Sonraki katırımız o olmalı. San Fransisco polisinden bu duruma uygun adaylar belirlemelerini istedim.
- Mandei os Federais deterem os protegidos do WITSEC activos em São Francisco.
Joey ve annem ile birlikte, beni hastaneden alıp, doğrudan Tanık Korumaya götürdüler.
Fui levada para o Programa de Protecção de Testemunhas ( WITSEC ), com o Joey e a minha mãe.
- Tanık koruma istiyorsan, olmaz.
- Frankie. - Programa de Protecção de Testemunhas ( WITSEC )?
- Nomar, seni tanık korumaya aldırdım.
- Nomar, consegui colocar-te no WITSEC.
Nomar'ı tanık koruma programına aldırmam lazım.
Preciso de colocar o Nomar no WITSEC.
Nomar'ın tanık korumasını destekleyebileceğin her şey.
Qualquer coisa que substancie a candidatura do Nomar ao WITSEC.
O evde Tanık Koruma'ya giren çocuk var mı?
Alguma das crianças da casa entrou no WITSEC?
WITSEC ayarlamaları çoktan yapılıyor şu an.
Os preparativos para a proteção de testemunhas estão a ser feitos.
Eğer benden isteyeceğin bir şey olursa bana WITSEC memuru aracılığıyla ulaşmak zorunda kalacaksın.
Se precisares de falar comigo, terás de me contactar através do agente da Proteção de Testemunhas.
- Burada olarak WITSEC protokolünü bozmuyor musun?
Não está a quebrar o protocolo da Proteção de Testemunhas estando aqui?
Adalet Bakanı'yla temasa geçtim çünkü kendisi ülkenin en üst düzey emniyet görevlisi ve WITSEC onun yetki sınırlarında.
Contactei a procuradora-geral porque ela é a oficial da lei mais alta do país.
Tanık Koruma bürokrasisini aşabilecek birini tanıyorum.
Conheço um marshall que pode ajudar com o WITSEC.
CODIS'ten bir şey çıkmadı, belki Tanık Koruma'dan çıkar.
Não há correspondência no CODIS, mas pode haver algo no WITSEC.
Tanık Koruma yoluyla babasına ulaşmaya çalışıyoruz.
Já estamos a tentar localizá-lo no WITSEC.
Farklı kurum olduğunu biliyorum, ama Lindsey'nin Tanık Koruma'dan ayrıldığını söyleyemezler miydi?
Certo. Eu sei que é uma agência diferente e assim, mas não podiam ter avisado que a Lindsey deixou o WITSEC?
Tanık Koruma bulmadan önce silahı saklamış olmalı.
Ela deve tê-la escondido antes do WITSEC a conseguir encontrar.
Tanık Koruma'dan Lindsey'nin parmak izlerini aldın mı?
Conseguiste os arquivos da Lindsey do WITSEC?
Garcia, Tanık Koruma'dan Lindsey'nin parmak izini alabildin mi?
Garcia, conseguiste encontrar as digitais da Lindsey do arquivo da WITSEC?
Olay yerindeki parmak izlerini Lindsey'nin Tanık Koruma'daki izleriyle karşılaştırınca onun yaptığı anlaşılıyor.
Se comparar as digitais parciais encontradas no local com as do arquivo da Lindsey do WITSEC, prova que ela fez isto.
- Tanık korumacıları çağırabilir- -
- Podemos contactar a WitSec...
Tanık Koruma.
Witsec.