Wizard Çeviri Portekizce
104 parallel translation
Kurucu benim, kod adım da Grand Wizard, senin kod adın ne?
Eu sou o fundador, o grão-mestre. - Qual é o nosso lema?
- It's wizard!
- É fantástico!
Ben bunun çok sevimli olduğunu düşündüm çünkü ben de Munchkin'ler gibi şarkı söyleyebilirim. Sizi bilemem ama ben Wizard of Oz'ı çok beğenirim.
E pensei que era uma macacada, porque, bem, eu mesma posso cantar como um nanico.
Wizard of Oz'daki kadınla ilgili bir şeydi.
Tinha a ver com a mulher do The Wizard of Oz.
DarK Side of the Moon ile The Wizard of Oz un aynı zamanda olması için ne düşünürsün?
O que te fez pensar que Dark Side Of The Moon misturado com The Wizard Of Oz
Ayın Karanlık Kısmı Oz'un Büyücüsüyle elektronik terbitı ayarlıyor.
Dark Side of the Moon combina com The Wizard of Oz.
"Pinball Sihirbazı"!
"Pinball Wizard".
Mavi takımın lideri konuşuyor. - Anlaşıldı mavi lider.
Spearhead Blue Leader chamando Wizard.
Mavi takımın lideri. Yolumuza giriyoruz.
Blue Leader a Wizard, tomando posição.
Çocuklar, eğer "Wizard" ı okumuş olsaydınız bu ay bir numaralı hikaye olduğunuzu görürdünüz.
Se lessem a Wizard, saberiam que é a história do mês!
Belki eskiden Wizard'da olduğumdan.
Talvez porque estive no clã'Wizards'.
Hepimiz, bütün eski Wizard üyeleri hala birbirimize kızgınız.
Todos nós, velhos membros de'Wizards', ainda estamos zangados uns com os outros.
İnsanlar Wizard'ın gelmiş geçmiş en iyi parti olduğunu söylüyor.
As pessoas diziam que os'Wizards'eram o clã mais forte de todos.
Wizard...
'Wizards " era...
'Reset'Wizard stratejisinin bir parçası değil.!
Carregar no'reset " não é parte da estratégia dos'Wizards'
Wizard'da bir Savaşçı'ydın.
Eras um guerreiro dos'Wizards'.
Tek garip olan bunun yenilmez Wizard'a olmasıdır.
A única coisa estranha é que isto aconteceu com os invencíveis'Wizards'
Wizard'ın yok olması senin hatan değildi.
Não foi culpa tua que os'Wizards'tenham sido massacrados
Wizard neden dağıldı biliyorsun.
Sabe porquê que os'Wizards " acabaram.
Bana yoldaki sarı tuğlayı gösterin, Mr. Wizard.
Mostre-me a estrada de tijolos amarelos, Sr. Feiticeiro.
Wizard of Oz'un hoppa bir düzenlemesiydi.
Era uma versão moderna do Feiticeiro de OZ.
Bay Büyücü.
Sr. Wizard.
Kaplan 6'dan Sihirbaz'a.
Tiger 6 para Wizard.
Sihirbaz, geri çekilme imkânımız kalmadı.
Wizard, eles cortaram as saídas estratégicas.
- Wizard'ın laboratuvarına hoşgeldin.
- Apresento o laboratório do Sr. Wizard.
- Oz Büyücüsü'nü seyretmiş miydin? Hatırlar mısın?
- Já viste o The Wizard of Oz?
"Oz Büyücüsü"'nde Dorothi topuklarını üç kere vurup ne derdi?
Em "The Wizard of Oz," A Dorothy bate os seus calcanhares 3 vezes e diz o quê?
The Wizard Of Oz.
The Wizard Of Oz.
Kuzeyin İyi Cadısı Oz büyücüsü.
A Bruxa Boa do Norte no The Wizard of Oz.
Sihirbaz adındaki adam kayıtları tutar.
Um tipo de nome Wizard ( feiticeiro ) faz a contagem.
Sihirbaz her şeyin kaydını tutmuş.
Sim, este wizard mantinha um registo de tudo.
Hey, Reed, bu akşam orada yarım saat erken bulunmamız gerektiğini sana söylememi istedi.
A Reed, manda dizer-vos que devemos chegar logo à noite meia hora mais cedo, ok? Tem a ver com uma entrevista a uma revista chamada "Wizard".
Wizard dergisi röportajı ile ilgili. Hey, kaçık çocuk.
Rapaz louco, o Zach desistiu do teu estúpido livro de Banda Desenhada, lembras-te?
Tekrar fakirliğe ve Wizard's Den'de dans etmeye dönmem.
Eu não vou voltar a ser pobre e dançar no Wizard's Den.
Richard iyi adamdır. Tamam bazen budalalık eder ve The Wizard Of ID karikatürlerine biraz fazla güler ama çocuğunu en az senin kadar da sever.
Por vezes pode ser um pouco néscio e ri-se demasiado com banda desenhada, mas adora aquele miúdo tanto quanto tu.
birinci sınıf süper-sihirbaz hacker kategorisinden.
A julgar pelos resultados, estamos a lidar com um hacker bem superior à Classe Wizard.
Süper-sihirbaz hacker?
Classe Wizard...
- Yıllardır Büyücü ile yaşıyorum.
- Estou com o Wizard há anos. ( Feiticeiro )
- Büyücü de kim?
- Quem é o Wizard?
Bana bu yeri Büyücü verdi.
O Wizard? Deu-me o seu lugar no largo.
Büyücü gelmeden işini bitir.
É bom que te despaches antes que o Wizard apareça.
Ben sadece bir çalışanım.
Sou uma bela personagem, Wizard.
"Ne düşünüyorsun, Büyücü?"
"Estás a pensar no quê, Wizard?".
"Ne düşünüyorsun, Büyücü?"
Estás a pensar no quê, Wizard?
Görebiliyorum. " Büyücü Yapım Sunar bir numaralı ateş dalgası :
" Produções Wizard apresentam... a onda de calor número um...
Büyücü, beni duymaları lazım.
Wizard, preciso que eles ouçam.
- Büyücü.
- Wizard. Wizard.
Büyücü o kadar da kötü değildir.
O Wizard não é assim tão mau.
Kafa yapıyor, Büyücü.
Ele está só a brincar, Wizard.
Ingrid, Wizard'ı içeri sokar mısın?
Ingrid, vais ver se o Wizard está lá dentro?
Wizard'ı getireceğim.
Vou buscar o Wizard.