Wulfric Çeviri Portekizce
45 parallel translation
Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore.
Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore.
Wulfric iyi bir adam olacak!
Wulfric vai ser um bom marido!
eee Wulfric'in barışı korumasını sağlayacak biri varsa, Tanrı şahit, o sensin.
E... se alguém for capaz de fazer com que Wulfric mantenha a paz pelos deuses, esse alguém és tu.
Wulfric, Sen yabancıyı al.
Wulfric, tu ficas com o Estrangeiro.
Wulfric!
Wulfric!
Wulfric'i Kalkan'da kimse yenemez
Ninguém bate o Wulfric com os escudos.
King Halga, Wulfric'in babası.. Franklar'ın üstüne gitmek için tüm kabilelere birleşme çağrısı yapmıştı.
O Rei Halga, pai de Wulfric... convocou todas as tribos para fazer um assalto aos Franks.
bu yüzden Wulfric, Gunnar'ın ona ihanet ettiğini düşünüyor.
Wulfric pensa que Gunnar o traiu.
Wulfric babasına benzer.
Wulfric é simples como o seu pai.
Wulfric ve Rothgar burada!
Tragam Wulfric e Rothgar para cá!
Fakat sizi bu konuda hata yapıyorsunuz, Wulfric.
Mas estás errado sobre isto, Wulfric.
Rothgar ve Wulfric ebedi istirahatgahlarına uğurlandı.
Rothgar e Wulfric foram para o descanso eterno.
Ne yazık ki St Wulfric'in kaloriferleri yıllar önce devrini tamamlamış.
Temo que o aquecimento de St. Wilfrick se tenha avariado há muito tempo
" Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore'un işbu son dilek ve vasiyetnamesi şöyledir.
" Aqui se vai ler a última vontade e testamento de Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore.
- Wulfric!
- Wulfric!
Senin adına sevindim Wulfric.
Fico feliz por ti, Wulfric.
- Wulfric'in toprağını elinden aldın.
- Tu tiraste a terra ao Wulfric.
Wulfric'e istediğini vereceğim.
Darei ao Wulfric o que ele quer.
Wulfric, tut onu.
Wulfric, segura-o.
Ya Wulfric?
E Wulfric?
Wulfric'in hakkı olan arazide çalışıyoruz ama Perkins bize yemek dışında bir şey ödemiyor.
Trabalhamos na terra que por direito lhe pertence, mas o Perkin só nos paga com comida.
Bu Wulfric'i sefalet içinde yaşamak zorunda bırakıyor.
Isso torna difícil viver com o Wulfric.
Wulfric nerede?
Onde está o Wulfric?
Eğer Lord Ralph bunu Wulfric'e yapabiliyorsa, isteği zaman herhangi birimizi asabilir!
Se o Lord Ralph pode fazer isto ao Wulfric, então também pode enforcar qualquer um de nós, sem mais nem menos!
Wulfric ve ben... evlenmek istiyoruz.
Wulfric e eu... queremos casar-nos.
- Sen, Wulfric, Gwenda'yı karın olarak kabul edip, bugünden itibaren sevmeyi ve onurlandırmayı kabul ediyor musun?
- Aceitas, Wulfric, a Gwenda como tua mulher por direito, amá-la e honrá-la de hoje em diante?
- Sen Gwenda, Wulfric'i kocan olarak kabul edip, bugünden itibaren onu sevip
- Aceitas, Gwenda, o Wulfric como teu marido por direito, amá-lo e honrá-lo
Wulfric ve fahişesi ilk ayrılanlardı. Diğerleri onları takip etti.
Wulfric e a sua prostituta foram os primeiros a ir, e os outros seguiram-nos a seguir.
Wulfric benim yüzümden asılacak.
O Wulfric vai ser enforcado por minha causa.
Wulfric'i tanıyorsunuz.
Vocês conhecem o Wulfric.
Eğer Lord Ralph bunu Wulfric'e yapabiliyorsa, içimizden herhangi birini canı istediği için asabilir. Doğru değil mi?
Se o Lord Ralph pode fazer isto ao Wulfric, então ele pode enforcar qualquer um de nós como bem entender.
Yerine geç! Wulfric!
Para trás! Wulfric!
- Wulfric.
Wulfric.
Wigleigh'li Wulfric mi?
Wulfric of Wigleigh?
- Wulfric!
Wulfric!