Xenon Çeviri Portekizce
42 parallel translation
Gel hadi, Xenon.
Vamos, Amon.
- İyi akşamlar, Xenon.
- Boa noite, Amon.
Xenon için bir hediye getirdim.
Trouxe um presente para Amon.
- Bunu duyuyor musun Xenon?
- Ouviu isto, Amon?
Xenon, yatağa gitme vaktin geldi.
Amon, é hora de ir para a cama.
Çok güzel Xenon.
É muito agradável, Amon.
Birbirimizin kederini paylaşıyoruz, Prens Xenon.
Compartilhamos a mesma dor, príncipe Amon.
Xenon karartma moduna geçti.
- Ainda lá está, suspensa num campo de Xenon.
Psişik Mutfak hafta sonları saat 5 : 00'te. Dünyanın bir numaralı emisyonsuz yakıtı Xenon artık sizlerle. Dört bir yanınızdaki benzin istasyonlarında.
"O Cozinheiro Psíquico", todos os dias da semana, patrocinado pela Xenon, a gasolina com mais octanas do mundo, â vossa disposição em todas as estações de serviço, por apenas 55 dólares o galão -
Boktan barmenler cehennemi boylamadan önce nereye giderler?
Para onde vão os maus empregados de bar se não forem parar ao inferno antes? - Para o Xenon!
Kulüp Zenon'da çalışan bir arkadaşım var, barmenleri inek gibi sağmıyorlarmış orada.
Tenho um amigo no Xenon que te põe a trabalhar sem reclamar.
Evrensel tercümanım devredışı kaldığı zaman, xenon - bazlı bir yaşam formuyla görüşmeyi deniyordum.
Eu estava tentando negociar com uma forma de vida, baseada em xenônio, quando o Tradutor Universal parou de funcionar.
Xenon?
Xenon?
Bunun yanında, bir Centaur prensi olarak, bu antlaşma Xenon için önemli.
Além disso, como Príncipe Centauro, este acordo é importante para o Xenon.
Haydi, Xenon.
Vai lá, Xenon.
Xenon.
Xenon.
Xenon.
Xénon.
Xenon diye bir deşifre programı var.
Há um programa de decifração chamado Xenon.
Xenon'u indirdiğin söylendi.
Disseram-me que transferiste o Xenon.
Ajan Sıfır Gezegen Xenon'u kurtarmak için Kaptan Wubba'ya yardım eder.
Ele ajudaria Wubba a salvar o planeta Xenon.
Ve benim evim Gezegen Xenon gibi.
É como o capitão Wubba? E a minha casa é o planeta Xenon!
Ve Kaptan Wubba Gezegens Xenon'u kurtaracak, değil mi?
O capitão Wabba vai salvar o planeta Xenon.
Kaptan Wubba Gezegen Xenon'u kurtaracak.
O capitão Wabba vai salvar o planeta Xenon.
Üç asal gaz? Helium, argon and xenon.
- Três gases nobres?
Yardımına ihtiyacım var. Dr. Xenon Bloom'u bulmanı istiyorum.
Encontra o doutor Xenon Bloom.
Ve ben de Dr. Xenon Bloom.
E eu sou o doutor Xenon Bloom.
Gümüş, demir, baryum, zenon.
Prata, ferro, bário, xénon.
Çoğunlukla Helyum, biraz da Zenon.
- Sobretudo hélio, vestígios de xénon.
Ksenon 133.
Xénon 133.
Helyum, Neon, Argon, Kripton, Ksenon, Radon.
Hélio, néon, árgon, crípton, xénon, rádon.
Zenon lambaya ait.
Isto é de um farol de xénon.
Üç kat cam, ksenon dolgu.
Vidro triplo com xénon.
Lafımı dinle, ksenon ultraviyole ışınlarını emiyorsa o zaman karanlık madde keşifleri yanlış olur.
Estou-te a dizer, se o xénon emite luz ultravioleta, então essas descobertas de matéria negra devem estar erradas.
Evet, ağır ksenonun ışık ürettiği bir dünyada yaşıyor olsaydık o zaman haklı olurdun.
Pois, se vivêssemos num mundo onde o xénon de baixo movimento produzisse luz, então estarias correcto.
Zenon?
Xénon?
Ben zenon izitoplarını çalıştım.
Estudei os isótopos de xénon.
Theodore Xn-135 hakkında haklıydı.
O Theodore tinha razão acerca do Xénon-135.
İyot, zenon kim bilir daha neler?
Iodo, xénon, quem sabe o que mais?
Oh, tanrım, o benim ksenon iki florürüm mü?
Bolas, é o meu difluoreto de xénon?
Yeni batarya kaynağı ksenon İki florürde bazı testler yapıyorum.
Estive a testar uma nova alimentação para baterias, o difluoreto de xénon.
Bu boyutta ksenon lamba duyulmuş şey değil.
Uma lâmpada de xénon deste tamanho, nunca se ouviu falar.