English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ X ] / Xerxes

Xerxes Çeviri Portekizce

143 parallel translation
İ.Ö. 480'de, Pers Kralı Xerxes muazzam köle imparatorluğunu o zaman bilinen dünyadaki en kuvvetli bağımsız devlet olan Yunan Devletlerini yok etmesi için harekete geçirdi...
No ano 480 a.C., o Rei Xerxes da Pérsia usou o seu enorme império de escravos para esmagar um pequeno grupo de estados gregos independentes, o único baluarte de liberdade que restava no então conhecido mundo...
- Xerxes'lesin.
- Estás com o Xerxes.
Biliyorsun ki Xerxes gibi bir orduya tahta duvarlar karşı koyamaz.
Você sabe que nenhum navio de guerra enfrentará um exército como o de Xerxes.
Xerxes'in beraberinde 100 ulus getirdiğini söylüyor.
Dizem que o Xerxes trouxe cem nações com ele.
Kral Xerxes bunu bilmek için çok altın verirdi, değil mi?
O Rei Xerxes pagaria uma fortuna para ter essa informação, não pagaria?
Xerxes'in milyonlarca adamı var.
O Xerxes tem milhões de homens.
Ama Xerxes olmadan bütün o kalabalık dağılır.
Mas sem o Xerxes a grande horda cairia por terra.
Eğer Xerxes olsaydın şimdi ne yapardın?
Que farias agora, se fosses o Xerxes?
Xerxes bir tahtta oturuyordu, suratında hüzünlü bir ifade vardı ve yanan adamlarının çığlıklarını dinliyordu.
O Xerxes estava sentado num trono, a sua cara estava assombrada, a ouvir os gritos dos seus homens em chamas.
Kral Xerxes piyadelerin önünde gidiyor.
O rei Xerxes está a liderá-los na sua quadriga.
O yüzden saldırıp Xerxes'i korumalıyız.
Por isso, ataquemos o Xerxes.
Xerxes?
Xerxes?
Onlara Amazon kadınlarının Alfa yerleşiminde değil Xerxes 4'de yaşadığını söyledim.
Apenas lhes disse que as mulheres do tipo amazonas não vivem em Alpha Centauri, mas em Xerxes 4.
Xerxes 4 gezegenindeki Amazonlar hakkında bir öykü yazmıştım, senin şu mahvettiğin.
Eu escrevi a história das amazonas em Xerxes 4, que tu estragaste!
Eggplant-Xerxes - Crybaby-Overbite-Narwhal.
"Ex-Condenado".
Bunu Xerxes'e ver... Siyah Kurt'tan!
Dá isto ao Xerxes, da parte do Lobo Negro.
Şu ana kadar Xerxes'in zindanında takılıyordu.
Tão bem que acabou nos calabouços de Xerxes.
- Persix ve Anteocles diğer tarafta yaşıyorlar... şu öldüren zorba, Xerxes sağolsun. Ailen nerede?
Onde está a tua família?
Ve şimdi de Flora'yı zindanına attı.
O Pérsix e o Antéocles vivem do outro lado..... devido a esse tirano assassino, Xerxes. E agora pôs a Flora nos calabouços.
Xerxes'i alt edebileceklerini düşünmesini sağladı.
Ele fez com que ela acreditasse que podiam derrotar o Xerxes.
Xerxes'in zindanından daha önce hiçkimse kaçamadı... mezara gitmek dışında.
Nunca ninguém escapou dos calabouços do Xerxes excepto num caixão.
Hayır, Xerxes, sen haklısın.
Não, Xerxes, tens razão.
Xerxes'in zindanında.
Nos calabouços de Xerxes.
- Eminim Xerxes buna inanıyordur.
Tenho a certeza que o Xerxes pensa isso.
Sadece Xerxes'in muhafızlarından dolayı değil, ama bunların inanılmaz kelepirler olmalarından dolayı!
Não só por serem os guardas do Xerxes mas sim porque estas são incríveis.
Eğer ben Xerxes olsaydım... Siyah Kurt'u almak için - seni buraya yollamaktan - daha iyi bir yol düşünemezdim.
Se eu fosse o Xerxes não me ocorria um ideia melhor para agarrar o Lobo Negro do que enviar-te para cá.
Xerxes seninle konuşmak istiyor.
O Xerxes quer falar contigo.
Zindanıma girer girmez, size karşı çalışmaya başladı, Lord Xerxes.
Quando entrou nos calabouços, começou a tramar algo contra si, Lorde Xerxes.
Güneş bu sopaya değene kadar, Xerxes sizin Siyah Kurt'dan vazgeçmenizi emrediyor.
O Xerxes ordena que entreguem o Lobo Negro até o sol atingir que pau.
Herkes Xerxes'i selamlasın, ülkenin Lord İmparatorunu.
Todos cumprimentem Xerxes, o senhor Imperador desta terra.
Consuelo!
Xerxes!
Xerxes! Ötekilere haber verin. Bir felaket oldu!
Alerta os outros, que vai haver uma tragédia!
Xerxes gözünü diktiği her şeyi fethediyor ve hâkimiyetine alıyor.
Xerxes conquista e controla tudo o que os olhos dele vêem.
Tanrı-Kral Xerxes'e tek gereken ise şu :
O rei-deus Xerxes só exige isto :
Sparta'nın, Xerxes'in arzusuna olan itaatinin bir göstergesi olarak, sadece bir parça toprak ve su sunması.
Uma simples oferenda de terra e água, uma prova da submissão de Esparta à vontade de Xerxes.
Xerxes'in o kadar çok kaybı olacak, adamları öyle hüsrana uğrayacak ki seferinden vazgeçmekten başka bir seçeneği kalmayacak.
As baixas de Xerxes serão tantas, os homens ficarão tão desmoralizados, que ele não terá escolha senão abandonar a sua campanha.
Ama Xerxes'e karşı sadece bu bir avuç askeri mi getirdin?
Mas trazes só um punhado de soldados para enfrentar Xerxes?
Xerxes'in ordu mevcudunun hiçbir önem taşımadığı o dar koridora doğru yürüdük.
Marchamos para aquele corredor estreito, onde os números de Xerxes não contam para nada.
Xerxes'in canavar ordusunun sadece bir bölümünü gördük.
Vimos uma fracção do monstro que é o exército de Xerxes.
Hadi git de, Xerxes'ine söyle, karşısında özgür adamlar var köleler değil.
Já não é teu. Conta ao teu Xerxes que, aqui, enfrenta homens livres, e não escravos.
Sen Xerxes olmalısın.
Deves ser Xerxes.
Bir sürü kölen var, Xerxes ama çok az savaşçın var.
Tens muitos escravos, Xerxes, mas poucos guerreiros.
Kral Xerxes'in kişisel korumaları.
A guarda pessoal do próprio Rei Xerxes.
Xerxes yemi yutmuştu.
Xerxes mordeu o isco.
Xerxes gelecek sefer kimi göndermeye cesaret edebilir?
Quem ousará Xerxes enviar a seguir?
Gözlerimiz, Xerxes'in imparatorluğunun en karanlık köşesinden fışkıran acayip görüntüye tanıklık ediyor.
Os nossos olhos testemunham o espectáculo grotesco saído do canto mais negro do império de Xerxes.
Parçalanmış cesetleri, nazik kalpleri Xerxes'in ayağına geri gönderiyoruz.
Enviamos os corpos esquartejados e os corações frágeis a Xerxes.
Kral Xerxes generallerinden hoşnut değil.
O rei Xerxes fica descontente com os seus generais.
Xerxes, dünyanın öbür ucundan canavarlarını getirtiyor.
Xerxes envia os seus monstros vindos de meio mundo de distância.
Bizim hain kambur, Xerxes'in ölümsüzlerini arkamızdaki gizli keçi yoluna getirmiş.
O traidor corcunda levou os Imortais de Xerxes ao trilho que temos à retaguarda.
Xerxes başlattı ondan önce de, Marathon'da babası Darius.
Foi Xerxes quem a fez, e, antes dele, o pai, Darius, em Marathon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]