Yankee Çeviri Portekizce
918 parallel translation
Yankee tavırları edinmeye kalkma.
Não tens nada que adoptar modos do norte.
Şu açık renkli küçük yankee ile mi?
Com aquela menina deslavada?
Doğrucu küçük sevimli yankee.
É uma ianque simpática.
- Yankee topraklarında böyle mi yapıyorlar?
- É o que fazem no norte?
Küçük yankee de katılsın.
A ianque que se junte a nós.
Ve bu yüzden bu harika, muhteşem kız senin annen olabilirdi pekala. Ama O parayı ve serveti seçti. Ve kendini zengin bir züppeye verdi ve onunla evlendi.
E foi por isso que essa rapariga maravilhosa... que hoje podia ser tua mãe, optou pela segurança... e casou-se com um yankee rico.
Efendim, üzgünüm ama şapkamı kaybettim.
Senhor, peço-lhe que comunique que perdi o meu barrete Yankee.
Helikopter umurumda bile değil! Git başımdan Yankee!
Já te darei eu helicópteros, americano!
- Sana bakmayı yeğlerim. - Kulağıma boş, tatlı sözler fısılda. Bronx'un nüfusu ya da Yankee Stadyumunda geçen yıl kaç sosisli satılmış gibi.
Você só sussurra doces bobagens, como a população do Bronx ou quantos cachorros-quentes foram vendidos no'Yankee Stadium'no ano passado.
General Lee elinizdeki tüm Yanki paralarını istiyor.
O general Lee quer todo o ouro yankee que tenha.
Yanki süvari birliği bu tarafa geliyor.
A cavalaria Yankee aproxima-se.
Şu Yanki Yüzbaşı ile bir anlaşma yapabiliriz.
Podemos tentar fazer um trato com o capitão yankee.
Kendi Yankee ilacından içtiğin an bu.
É agora que toma uma dose do seu remédio Yankee.
Pittsburgh'lu bir Yanki neden orayı satın almak istesin ki?
porque... porque quererá um'Yankee'de Pittsburgh comprar isso?
- Yanki arkadaşın seni barda bekliyor.
- Teu amigo'Yankee'espera no bar.
Çocuklar, bu Yankee ordusunun ispatlayamadığı güney sempatizanlığından dolayı kovduğu binbaşıdır.
Este comandante fez-se às simpatias sulistas.
O olmadan Yankee'lerin sürülerini hangi yoldan götürdüklerini bilemezdik.
Só ele conhece o itinerário das manadas yankees.
Baylar, atları getirirken herhangi bir saldırıya uğrarsanız Yankee'ler bu saldırıyı bertaraf edecekler talimatını size iletmekle görevlendirildim.
Se continuarem as entregas com esta cadência, A ofensiva yankee será depressa quebrada.
- Yankee doları, Jim.
Dollars yankees.
Yankee'ler yakında dağı aşıp atlarını geçirecek, biz de onları durdurmaya çalışacağız.
Enquanto houver cavalos yankees, pará-los-emos.
Onu herkesin görebileceği yerlerde giyer, Yankee Stadyumu'nda.
Ela gostaria de o usar onde todos a vissem, no Yankee Stadium.
- Selam Yank.
- Olá, "Yankee".
Bu kadar yeter Yank.
Já basta, "Yankee".
- Sen basit ve yalancı bir Yankisin.
- Você é um Yankee imundo e mentiroso.
Senin beş para etmez yalancı bir Yanki olduğunu.
Ouvi dizer que você é um Yankee mentiroso.
Yankee'lerden öğrendiklerine eminim.
Aprenderam com algum americano, atrevo-me dizer.
- Yankee'yi mi tutuyorsunuz?
- É fã dos Yankees?
Sadece bir adam değil bir gecekonducu ve bir domuz yetiştiricisi Ama galiba bir zamanlar bir Yankee üniforması olan bir şey ilişti gözüme.
Não só é um posseiro e um sujo criador de porcos... mas acredito que detecto que foi um uniforme ianque.
Suratında kocaman bir Yankee ağzı var. Ve senin için onu kapatacağım.
Tem uma boca ianque muito grande.
Hazıra geçin, Yankee'ler!
Levantem-se, Yankees!
- "Yankee Doodle" ı biliyoruz.
- Yankee Doodle.
- "Yankee Doodle" mı?
- Yankee Doodle?
Bence Yankiler, General Grant çok yetenekli biri olduğu için Vicksburg'ü alabildi.
E porque Grant era algo que nenhum general Yankee jamais foi.
Biz daha iyi olsaydık o Yanki general hiçbir şey yapamazdı.
Se nós tivéssemos um sulista no comando em vez de um traidor Yankee como Pemberton! Se somente tivéssemos...
Hem süvariler kasabaya varmak üzere hem de o Yanki hızlı silah çekiyor... - Ama düşünmüştüm ki -
Com a cavalaria a chegar à vila, e esse yankee tão rápido a sacar...
Git buradan Yanki. Toz ol!
- Sai daqui, Yankee.
Freddie, senin Yankee'lerde oynaman gerekir.
Freddie, devias jogar para os Yankees.
"Yankee müziği".
Toque Yankee Doodle.
Sana kes şu "Yankee müziği" ni dedim.
Mandei tocar Yankee Doodle.
- 30 dollar, Yankee'ler için.
- 30 dólares, Federais.
Yankee'lerin salonuna top güllesini düşürdüğü zaman ne yapacaksın.
Vai dar-lhe, quando os ianques deixarem cair uma bala de canhão no seu quintal.
Orada boğazının altından nefes alan bir Yankee ordusu var, Mr Anderson.
Há um exército ianque mesmo atrás de si, Sr. Anderson, não me parece...
Bu Yankee'ler şimdi nerede?
Onde estão esses ianques agora?
Yankee'ler Winchester'de zorladı, efendim.
Os ianques atacaram Winchester, senhor.
- Yankee'ler.
- Os ianques.
Irmağın karşısında bir Yankee kampı var.
Podemos cortar caminho aqui.
Yankee'ler!
ianques!
Bu bir Güneyli ineği mi yoksa Yankee ineği mi?
É uma vaca da Confederação ou da União?
Yankee ineği olmalı, efendim.
Deve ser uma vaca da União, senhor.
Efendim siz tanıdığım en iyi Yankisiniz.
Senhor, você é o'Yankee'mais simpático que conheci.'Pela terra da minha mãe.'
Yankee'lerin atları almasına izin verme.
Os Ianques não terão os cavalos.