English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yanlış bir şey mi var

Yanlış bir şey mi var Çeviri Portekizce

163 parallel translation
Sadece birkaç mil uzaktaydık düşündüm ki... Yanlış bir şey mi var?
Aconteceu algo?
Anne, Bay Carpenter'la ilgili yanlış bir şey mi var?
Mãe, há algum problema com o Sr. Carpenter?
Yanlış bir şey mi var?
Está alguma coisa mal?
Yanlış bir şey mi var?
O que é? Tem algo errado?
Yanlış bir şey mi var?
Está doente?
Hayatım, yanlış bir şey mi var?
Algo errado, querido?
Yanlış bir şey mi var?
Há algo errado?
Yanlış bir şey mi var?
- Algo está errado?
Yanlış bir şey mi var?
Que foi?
- Yanlış bir şey mi var?
- Algo errado?
- Yanlış bir şey mi var?
- Alguma coisa de errado?
Bunda yanlış bir şey mi var?
Há algo de errado nisso?
- Bunda yanlış bir şey mi var?
Há algo errado com isso?
- Yanlış bir şey mi var?
- Há algum problema?
Yanlış bir şey mi var?
Algo errado?
Yanlış bir şey mi var?
Que se passa?
- Yanlış bir şey mi var?
- Há algo de errado?
Bunda yanlış bir şey mi var?
Pode me dizer agora.
- Yanlış bir şey mi var?
- Alguma coisa errada?
- Yanlış bir şey mi var?
- - Algo errado?
Yanlış bir şey mi var?
Que é que tens, Tita?
Yanlış bir şey mi var?
Algo está errado?
Yanlış bir şey mi var, Opaka?
Passa-se alguma coisa, Opaka?
- Yanlış bir şey mi var? Turot'u Hoex'in yanına oturtamazsın!
Não podes sentar o Turot ao lado do Hoex!
- Bunda yanlış bir şey mi var? - Hayır.
- Há algum problema nisso?
Yanlış bir şey mi var?
Há algum problema?
Bunda yanlış bir şey mi var?
Há algum problema com isso?
Lort Burleigh... yanlış bir şey mi var?
Lorde Burleigh, há algo errado?
Yanlış bir şey mi var?
Tem a certeza? Aconteceu alguma coisa?
Yanlış bir şey mi var, Şef?
Há algo de errado, Chefe?
Yanlış bir şey mi var Beyefendi?
Muito obrigado.
Yanlış bir şey mi var?
O que se passa?
Yanlış bir şey mi var?
Passa-se algo?
Yanlış bir şey mi var?
Passa-se alguma coisa?
Benimle ilgili yanlış bir şey mi var?
Há algo errado comigo?
Yanlış bir şey mi var?
Algo de errado?
Yanlış bir şey mi var?
Está tudo mal.
Yanlış giden bir şey mi var?
Alguma coisa de errado?
Yanlış giden bir şey mi var, Brandon?
- Alguma coisa correu mal?
Yanlış giden bir şey mi var diyerek neyi ima ettin?
Porque perguntou se algo correu mal?
- Yanlış bir şey mi var?
- Tem alguma coisa.
Yanlış olan bir şey mi var?
Há algum problema?
Yanlış bir şey mi var?
Mas também não quero.
Homer, annemin doktora gitmesi ne anlama geliyor? Yanlış bir şey mi var?
Homer, porque é que a mãe vai ao médico?
Yanlış bir şey mi var Doktor?
Espere.
Hey! Yanlış olan bir şey mi var?
Há algum problema?
- Ne oldu? Yanlış olan bir şey mi var?
Há algo errado?
Yanlış olan bir şey mi var?
Algo errado?
Yanlış olan bir şey mi var?
Há algo errado?
Yanlış giden bir şey mi var? Bitti.
Capitã, estou a mostrar um protoplasma instável múltiplo.
Yanlış bir şey mi var, Şef?
Há algum problema?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]