Yea Çeviri Portekizce
74 parallel translation
- Yea!
- Yea!
Yea nay, yea nay, yea!
Devo, não devo ; devo, não devo ; devo!
Yirmibir inç ekran, gerçekçi renkler... ve tatillerde yemek odasına götürebilmemiz için bir taşıma arabası. - Yea!
Ecrã de vinte e uma polegadas, com tons de pele realistas, com um pequeno carro, para podermos levá-la para a sala nos feriados.
Gördüğüm hayalet şeytan olabilir... Şeytan göze hoş gelen kılıklara girebildiğine göre, yea.
O espírito que vi poderia ser o demônio... pois tem o poder de assumir um aspecto agradável.
# Yea-aaa
# Yea-eah
Yea, tamda zamanında...
Sim, na pior hora possível.
- İşte bu! - Yea!
Muito bem!
- Biz kazandık!
- Ganhámos! - Yea!
- Yea!
U.S.A!
- Yea!
- Viva!
- Yea! - Bu bayan kazandi.
A senhora é a vencedora!
Yea, Ölümün gölgesi vadisinde yürüyorum... Kötülük hissetmem.
Sim, embora eu caminhe no vale da morte... não devo temer mal nenhum.
Tanrı, Hz. İbrahime şöyle buyurdu : "Oğlun İshak'ı öldüreceksin."
Yea, e Deus disse ao Abrãao tu vais matar o teu filho Isaías.
Şampanya!
- Champanhe! Yea! - Yea!
Çekil üstümden.
- Yea! - Larga-me.
Bob ve Midge'e.
Aqui está Bob e Midge. Yea!
- Yea!
- Muito bem!
Yea-yea!
Yea-yea!
Evet, Louis.!
Yea, Louis!
- Evet, Louis!
Yea, Louis!
- Evet!
- yea!
evet.
yea.
evet, adamim!
yea, puto!
Evet Arkadaslar.
yea. Rapazes
- Evet, iste bu!
- yea, é isso mesmo!
Evet?
yea?
BALOO
Ooh. yea
Tabiki.
yea, rapaz.
Evet Dogru, Ona ihtiyacin yok.
yea, certo. Não precisas dela, rapaz.
Evet tabii..
yea. bem. Desculpa...
Tamam.
yea, homem!
Ooh, evet o buraya yeni geldi.
Ooh, yea, ele é novo aqui.
Yeah, man!
yea!
Yeah, man!
yea, man!
Oh. Yeah!
Oh. yea!
Neşelen biraz. Yeniden Etkinleitirme Aleti üzerinde çalışmaya başladım. YEA.
Anime-se, já estou a trabalhar no antídoto do DDT, o RDT :
- Aferin, Maykıl.
- Boa, Michael. - Yea, Urso Matador!
- Evet, Ayı Avcısı! Yaşasın Ayı Avcısı!
- Yea para o Urso Matador!
- Oh, yay.
- Oh yea.
Oh, yay. Oh, yay.
Oh yea.
Tamam, oyunu bırak.
Uh, O Nate vai jogar. Yea-eah!
Ciddiyim, evet.
Estou a falar a sério, yea.
Evet, çok iyi birşey.
Yea, é muito agradável.
Şurada olmalı ama daha buraya bile gelememiş.
Devia-te medir pelo menos YEA e nem chega na HEY.
- Eveeeet!
- Yea-ah!
Yea!
Viva!
Bir sürü gereksiz sıkıntı.
Yea. São muitos problemas.
Yea! Gelecek hafta unutmayın.Okumayı hatırlayın..
Não se esqueçam para a semana.
Yea!
Boa!
Yea, her şeyi sileceğim aklımdaki defterden...
De minha memória apagarei qualquer lembrança trivial e vã.
Yea?
Sim?