Yelena Çeviri Portekizce
51 parallel translation
YELENA KORENEVA IGOR OKHLUPIN
IELENA KÓRINEVA ÍGAR AKHLUPINE
Yelena ve Sonya! Yataklarınıza!
Yelena e Sonya, para a cama.
Yelena'yı duydum.
Ouvi Yelena.
Yelena, örneğin, bir günde başımı döndürdü.
Yelena, por exemplo. Viraria minha cabeça num instante.
İvan Petrovich, Yelena İlya İlyich, anne...
Ivan Petrovich, Yelena, Ilya Ilyich, mamãe...
Yelena.
Yelena.
Yelena!
Yelena!
Yelena, ben Kirill.
Yelena, é o Kirill.
Arkadaşların ve Yelena büyük bir para transferi yapmışlar bir grup Rus bilimadamına. Biyolojik silahlar üzerinde uzmanlaşmışlar.
Os teus amigos e a Yelena fizeram algumas transferências bem grandes de dinheiro para um grupo de cientistas Russos conhecidos por traficarem e serem especializados em armas biológicas.
- Peki Yelena?
E a Yelena?
Ne zaman, Yelena?
Quando, Yelena?
Yelena, benim sevgili güvercinim, aklın mı karıştı?
Yelena, minha doce pomba, ficaste confusa?
Sen Yelena mısın?
És tu a Yelena?
Arkadaşların ve Yelena büyük bir para transferi yapmışlar bir grup Rus bilim adamına. Biyolojik silahlar üzerinde uzmanlaşmışlar.
Os teus amigos e a Yelena fizeram algumas transferências bem grandes de dinheiro para um grupo de cientistas Russos conhecidos por traficarem e serem especializados em armas biológicas.
- Peki Yelena?
- E a Yelena?
Ben Yelena.
É a Yelena.
Bu Yelena.
Essa é a Yelena.
Elena'yla ben çok korktuk ama annen korkmadı.
A Yelena e eu ficámos assustadíssimas, mas a tua mãe não.
Adı Yellana Sukarenko.
É a Yelena Sukarenko.
Yelena Salas, özel dedektifim.
Sou Yelina Salas... Investigador Privado?
Yeni dediğin, sen ve Yelena Salas'tan sonraki kurallar mı? Şehir, cinsel taciz olaylarında devletin baskılarına boyun eğiyor. İşler değişti.
Novas e diferentes depois de ti e a Yelina Salas?
Evet o bir budala ama, Yelena diye bir asistanı var hatta kız kardeşi var Lauren, Espinoza'nın basın danışmanıyla çıkıyor.
- Ele é imbecil, mas a assistente, a Yelena, tem uma irmã, a Lauren, que namora com o correspondente legislativo do Espinoza.
Yelena'yı ara ve neye ihtiyacın olduğunu ona söyle.
Devias ligar à Yelena, e aposto que ela consegue o que queres.
Aslında Joe'nun nişanlısı Lauren'ın ablası Yelenayla görüştüm.
Na verdade, falei com a Yelena, que falou com a Lauren, que é noiva do Joe.
Ya da Yelena?
Yelena?
Yelena, Joseph çağırıyor.
Yelena, o Joseph chama-te.
- Yelena mı?
- Yelena?
Yelena'yı arıyorum.
Procuro a Yelena.
Yelena adında bir kadın.
Contacto local. Uma mulher chamada Yelena.
- Evet. Onun adı Yelena.
- O nome dela é Yelena.
Yelena, sana benim çok değerli arkadaşım Walt Longmire'ı tanıştırmak istiyorum. Memnun oldum.
Yelena, este é o Walt Longmire, um amigo muito querido.
Sence Yelena onların nereye gittiğini bilebilir mi?
Achas que a Yelena sabe aonde é que eles foram?
Yelena'nın arkadaşlarını çalıştıran şirket.. .. işçilerinin kaybolmasını kısmen ihbar eder, ve bunu yaptıklarında ise.. .. göçmen olarak dava edilebilir ve sınır dışı edilirler.
A empresa em que os amigos da Yelena trabalham deve notificar que metade dos seus funcionários desapareceu e quando notificarem, poderão chamar a Imigração e deportá-los.
Yelena'nın çok minnettar olacağını zannediyorum.
Acho que isso deixaria a Yelena muito grata.
.. ama Yelena benden ayrıldı, inanabiliyor musun.
A Yelena terminou comigo, se consegues acreditar.
Bir kaç gündür içiyordum.. .. Yelena benden ayrıIdı diye.. .. ve...
Tenho bebido demais, a Yelena terminou comigo, e...
- Çocuklar, bu Yelena.
Rapazes, esta é a Yelena.
Burova, Yelena Alexandrovna.
Burova, Yelena Alexandrovna.
- Yelena, başlama yine.
Yelena, não comeces.
Fakat sırıkla atlayıcı Yelena İsinbayeva gibi atletizm yıldızları yüksek mevkide dostları olmasına rağmen gelecek ay Rio Olimpiyatları'nda altın madalya için yarışamayacaklar.
Mas as estrelas do atletismo, como a saltadora à vara Yelena Isinbayeva, não competirão para o ouro nas Olimpíadas do Rio, no próximo mês, apesar de terem amigos em posições de destaque.
- Evet, evet, Yelena.
- Sim.
Yelena!
Vem aquí!