Yilan Çeviri Portekizce
78 parallel translation
Seni pis, ahlaksiz, adi, ikiyüzlü yilan.
Seu grande traidor safado.
Yillardir ilk kez sayemde duº yaptiniz. Koynumda yilan beslemiºim.
Há anos que näo tomava banho e agora vira-se contra mim.
Bu yilan hikayesinde gerçek bir sey var mi?
Houve alguma verdade em todo esse palavreado?
Yilan isiriklari, Kizilderili savaºlari öncünün huzurunu kaçirirmiº
Dentadas de cobra, lutas com índios atormentaram a gente pioneira
Bu Sparta, evlat, yilan yuvasidir.
Esta Esparta, meu filho, é um ninho de víboras.
Üstelik, her gece o ormanlarda uyurken beni yilan da sokabilirdi.
E podia ter sido mordida por uma cobra, nos bosques, à noite.
Yilan kadar kurnaz ve ondan daha da hizli!
É mais mau do que uma cascavel e mais rápido!
Yiyecek yok, su yok, her taraf yilan.
Sem comida, sem água, cobras por todo o lado.
YILAN VE GÖKKUŞAĞI
A MALDIÇÃO DOS MORTOS VIVOS
DİKKAT ELEKTRİKLİ YILAN BALIĞI
CULPADO ENGUIA ELÉCTRICA
Nicola, seni alçak yilan.
Nicola, sua malvada.
Mmm, bu yilan cok lezzetli gorunuyor.
Mmm, aquela cobra parece deliciosa.
Seni yilan, bunlarda nerden cikti?
És mesmo matreiro, tu. De onde veio aquilo?
ON SAVUNMACILARI KiP TYLER BiR YILAN KADAR TEHLiKELi. RAAH!
"Orgulho Leonino" Conta com um grande jogador, Tyler... que é pior que uma cobra venenosa.
Adamın plakası "YILAN".
Este amigo tem uma matrícula que diz "cobra".
tabii ki. 10 ya da 20 kişi kadar. Her birine bir yilan göndersen bile yetmez.
Claro, é um exercito completo... podes mandar uma cobra para cada um, não serão suficientes.
Odasina zehirli yilan koyarak Ya da dunyanin sonundan onu asagi atarak?
Serpentes venenosas no seu quarto, ou atirá-lo dos limites da terra?
Dilin agzimdaydi, Yilan gibi hareket ediyordu.
A tua língua estava na minha boca, a nadar como uma enguia.
Yilan gözlerim beni yaniltiyormu?
Os meus olhos de cobras estão a enganar-me?
Y-y-yilan.
A - a aperitivo.
Kötü yilan!
Cobra má!
Yilan bana yalan söyledi.
Aquela cobra mentiu-me.
Bir yilan saldirdi bana, ama onemli degil!
Eu fui atacada por uma cobra, Mas eu não quero saber!
Büyük ve yasli bir yilan vardi ve ben ona vurdum.
Há uma grande e velha cobra, e eu dei-lhe uma tareia.
CANLI YILAN
COBRA VIVA
YILAN BRITNEY
Britney "A Cobra"
ANTIBE'NİN SAVAŞAN YILAN BALIKLARI
AS ENGUIAS LUTADORAS DE ANTIBES
ÇİÇEK VE YILAN 2
FLOWER AND SNAKE II ( Flôr e Cobra II )
YILAN
- A COBRA - 6,4 / 10 IMDB
Yilan! Yapma!
Uma cobra!
Bay Murdoch, yilan bilimcimiz Dr. Amanda Hayes.
Mr. Murdoch, a nossa herpetóloga, Dra. Amanda Hayes.
Bu sadece koca bir yilan.
Não passa de uma cobra grande.
Yilan öldürmezse, gaz öldürecek seni!
Se a cobra não der cabo de si, o gás trata disso.
- 18 metre yilan mi?
- Cobras com 20 metros?
Yilan derisine sigamayacak kadar büyüdügünde gerçeklesir.
Acontece quando a cobra cresce demasiado para o tamanho da pele.
Bu dünyada kuyruguyla insanlari sisleyen bir yilan yoktur.
Não há nenhuma cobra no planeta capaz de espetar gente com a cauda.
12 saat sonra bütün her yer önlerine çikan her seyi yiyen yilan yavrulariyla dolu olacak.
Daqui a 12 horas, este país será invadido com cobras bebé que te comerão a ti e tudo o que lhes passe à frente.
Ya eve güzel bir yilan hikayesiyle gidersin ya da benimle gelirsin.
Voltas para casa com uma história de cobras, ou então vais comigo.
Yilan isimizi kolaylastirdi.
Esta cobra facilitou muito o nosso trabalho.
Yilan bulundugunuz yerin 20 derece batisinda.
Vimos a cobra a 20 graus para oeste da vossa localização.
Yilan mezesi.
Biscoitos para cobras.
Tek bir yavru yilan için 10 milyon dolar.
Dez milhões de dólares por uma única cobra bebé.
Yani muhtemelen Adem ve Havva diye bir sey de yok. 5 bin yil once konusan bir yilan ve bahce filan olamaz, degil mi?
Não pode ter sido Adão e Eva há cinco mil anos, com a cobra falante e o Éden, pois não?
Bakireden dogan Isa, bahcede konusan kus ve yilan. Bunlar cok normal.
Mas Jesus, a Imaculada Conceição, a pomba e a cobra falante no Éden, isso já engolem.
Bölüm 1 : KIRMIZI YILAN Çeviri :
"A Serpente Vermelha"
ELMAYI YILAN ISIRDI
A FESTA DAS BRUXAS Baseado no romance de Agatha Christie
BEDAVA YILAN!
COBRA GRÁTIS!
Nerede o yïlan?
Onde está essa cascavel?
Sadece biri odaya öldürücü yïlan koymus.
Alguém pôs cobra mortífera no quarto.
Ask insallah siyah bir yilan tarafindan sokulur!
O amor pode ser picado por uma cobra preta!
ÇINGIRAKLI YILAN BARINAĞI
RESERVA DE CASCAVÉIS Não podes desistir agora.