Yonk Çeviri Portekizce
34 parallel translation
Yani, Yonk yaşça çok daha büyük bu nedenle ilgi alanlarımız farklı ve... farklı arkadaş çevrelerimiz var.
O Yonk é bastante mais velho que eu, por isso temos gostos diferentes e temos amigos diferentes.
Ayrıca Yonk Allen Barbeküsünün reklamını yapmak için sürekli bir yerlere gidiyor.
E ele está muitas vezes fora, a promover o grelhador Yonk Allen.
Yonk Allen'la evliyim yahu.
Estou casada com o Yonk Allen.
Kelebek veya fıyonk olarak da isimlendirilen farfalle makarnası.
Farfalle, também conhecidas por "borboletas" ou "laçarotes".
Yonk diyoruz.
Yonka Patofa. Nós chamamos de Yonk.
Yonk'un onların başında gelmesini istiyoruz.
Gostávamos que o Yonk estivesse entre os primeiros.
İlk olarak Yonk'un açılmasını tercih ederiz.
Gostaríamos que o Yonk estivesse entre os primeiros.
Ben de Yonk'u açacağım.
Tenho de abrir o Yonk.
Babanın yeni işi ve Yonk'un açılışı. Senin de bize yardımcı olmanı bekliyorum.
Com o emprego do teu pai, a Yonk, vou precisar que ajudes.
Yonk'u hazırlıyordum.
Estava a preparar o Yonk, e eu...
Buna tüm gün boyunca çalıştım. O yüzden benim için sürekli Yonk olarak kalacak.
Pratiquei isto a manhã toda, e é por isso que sempre será Yonk para mim.
Yonk'un yeniden açılıp topluma katkıda bulunduğu için ne kadar gururlu olduğumu şahsen söylemek istedim.
Queria parar e dizer pessoalmente que estamos muito orgulhosos do Yonk abrir novamente e contribuir para a comunidade mais uma vez.
Yonk'a ve on yıl daha bira, viski ve başarıya.
Ao Yonk... e mais dez anos de cerveja, uísque e sucesso.
Yonk'u açma sebebim bu zaten.
Foi por isso que abri o Yonk.
- Yonk'u açacağım.
- Tenho de ir abrir o Yonk.
Buranın adının "Yonk" yerine "Yok" olması gerekmez mi?
Não devia ser'Yok', e não'Yonk'?
- "Yonk" u daha çok seviyorum.
- Eu acho'Yonk'melhor.
Söylediğine göre teslimat için Yonk'a gitti Bay Bowman.
Ela disse que ia ao Yonk para uma entrega, Sr. Bowman.
Snyder şu an Yonk'ta benim yanımda.
Estou sozinha com o Snyder no Yonk.
Bir şey olursa ben Yonk'ta olacağım.
Se precisarem de mim, estou no Yonk.
Yonk'ta sana silah çeken adam vardı ya?
O tipo que apontou-te uma arma no Yonk?
Daha önce de Yonk'a geldiğini öğrendik.
Descobrimos que ele já esteve lá antes.
Ve seni ve beni Yonk'ta neredeyse öldürecekti.
E quase que matou-nos no Yonk. Olha para a cara dele.
Ben'e Yonk'ta gece vardiyasına kalacağımı söyledim.
Eu disse ao Ben que ficava de turno no Yonk. Vai lá.
Yonk'ta sana silah doğrultan adam.
O tipo que te apontou uma arma no Yonk?
- Yonk'a mı?
Para o Yonk?
Yonk'a geldiğimde yapacağını söylemiştin.
Quando fui ao Yonk, disseste que farias isto.
Yonkdayım.
Estou no Yonk.
Neler oluyor? Bilmiyorum kardeşim, ama şöyle yapalım sakin ol, Hudson'ı yanına al ve bizimle Yonk'da buluş tamam mı?
Não sei, mana, mas... que tal fazeres assim, vais ficar calma, ir buscar o Hudson e encontramo-nos no Yonk, ok?
Yonk'a gidip orada babanla buluşalım mı?
Que tal irmos para o Yonk e encontrarmo-nos lá com o teu pai?
Eğer Nolan hakkında yanıldıysan ve yardımıma ihtiyaç duyarsan, Yonk'un önündeki direğe bir ayakkabı bağcığı bağla, Seninle bağlantı kurarım.
Se estiveres errada sobre o Nolan e precisares da minha ajuda, amarra um cordão no poste de luz em frente do Yonk, e eu entrarei em contacto.
Yonk Allen.
É o Yonk Allen.
Yonk.
Yonk.
Aydınlanmak. Yonk'taki bir durumla ilgilenmem lazım.
Tenho de ir tratar de uma coisa no Yonk.