English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Z ] / Zarlar

Zarlar Çeviri Portekizce

429 parallel translation
Byron, sanırım zarların neredeyse üşütecek.
Byron, acho que a tua maré de sorte acabou.
- İltihaplı zarlar sese iyi gelmez. - Yemeği ne yapacaksın?
As membranas inflamadas não são boas para a dialéctica.
Kendi zarlarınla oynamana izin vermezler.
Não o deixam usar os seus dados.
- Kendi zarlarını getirme demiştim.
- Eu disse para não trazer os dados.
Bana 7-11 zarlarını verin.
Seu cavalo tropeçou.
Zarların hepsi 7-11'dir.
Quero o dado 7-11. São todos 7-11.
Krause, Bay Murdock'a daha önce attığı zarları geri ver.
Krause, dê o dado anterior ao Sr. Murdock.
Yanlış yapılırsa onlar kızarlar.
Se for feito de modo errado eles ficarão zangados.
"Zarları o kadar çabuk alma." Derken ciddiydim!
Quando falo para não pegar os dados, é sério.
- Gürültü kulak zarlarımı patlatacak!
- A furar-me o tímpano com esse chinfrim!
- Kulak zarlarını patlatacaksın.
- Vais rebentar os tímpanos.
Kulak zarlarımı patlatacaksın.
Vais deixar-me surda.
Niçin? Çift gelmişti zarlar, değil mi?
Saiu par, não saiu?
Gerçek zarları kolunun arasına koydun sen!
Puseste os dados verdadeiros na tua manga!
Zarları soğutmayalım.
Vamos lá.
Çabuk ol Danny, zarlar soğumasın. Amma iş!
Despacha-te, Danny, antes que os dados arrefeçam.
Zarları sen at bakalım.
Vamos lá então.
Zarlar tekti...
Os dados deram impar...
Zarlar atılıyor Thomas,
A morte é um golpe, Thomas.
Şu ince zarlar iltihaplandığında Pleurisy hastası oluruz, öksürüğe yakalanırız.
Quando as membranas se inflamam, temos Pleurisia e uma tosse violenta.
- En yakındaki zarların altına bak.
Procura debaixo de um par de dados.
Kağıtlar, zarlar, her neyse onlardan da hiç bir zaman emin olamazsın.
Cartas, dados ou qualquer outra coisa, nunca podes confiar nisso.
Senin zarların hileli.
Os teus dados estão viciados.
- Zarlar bizi seviyor. - Zarları beklet Gus.
São só números!
Sekiz kaleyi araştırdık, kuzular bisikletlerimize saldırdı, kulak zarlarımız tulum sesleriyle delindi ve tam başladığımız yerdeyiz.
Já investigámos oito castelos, as ovelhas atacaram as nossas bicicletas, as gaitas de foles agrediram-nos os ouvidos, e estamos onde começámos.
Zarları getir Erica.
Vai buscá-los, Erica!
Benim iş anlayışıma göre, zarları bir yada iki kez atmak istemezsen, iyi değilsindir.
Você não se sai bem no meu tipo de trabalho, não é como jogar dados uma ou duas vezes.
O zarları hindistancevizi tutan bir maymun gibi tutuyorsun.
Mexe nesses dados como um macaco nos cocos.
Ama bunları sormazsam teşkilatta bana kızarlar.
Mas aborrecem-se comigo lá na esquadra, se não as fizer.
Gel Gayleen. Zarlar bizi bekliyor.
Vamos lá a esses dominós.
Haydi, at zarları yine.
Vamos, atirai outra vez.
Bu zarlar hileli.
Esses dados estão viciados.
Tabii senin zarlarınla oynadığımız için!
A não ser, claro, que esteja a jogar com o teu dado.
Benim zarlarım neden ötekilerden farklı olsun ki?
Porque seria o meu dado diferente dos outros?
Birinin zarları kendisine şans getirebilir, ama arkadaşına getirmeyebilir.
O dado de um homem pode dar-lhe sorte a si, mas não ao seu amigo.
Kimi zarlar yalnızca tanrıların atmasına uygundur.
Há dados que só devem ser atirados por deuses.
Bu zarlar benim için yapılmış.
Estes dados foram feitos para mim.
Beyazlar orayı terkederken çok kızarlar müzik durdu diye.
Os brancos iriam ficar zangadíssimos porque a música tinha parado.
Bu yüzden oyun masasına geri döndüm. Parayı masaya koydum ve sonra yaşlı baban zarları salladı. Sonra ne oldu dersin?
Fui para a mesa de jogo e pus o dinheiro lá e estava a jogar.
Bobby benim için zarları atacak.
Bobby vai atirar por mim.
Kulak zarlarım!
Os meus tim-tim... Os meus tímpanos! É o eco do disparo.
Ve bu zarlar sıcak!
Estes dados estão em brasa!
İşte zarlarınız, Bay Knight.
Os seus dados, Sr. Knight.
O halde oyuncu ayrıcalığını kullanarak, sizin şanslı zarlarınızı alacağım.
Então invoco o privilégio do jogador, e uso os seus dados da sorte.
Ve zarları da.
E dados.
Bunu yanı sıra Hannibal... ben zarları atabilirim.
Além disso, Hannibal, eu é que devia estar a deitar os dados.
Çalınan tabloyu bulurlarsa da kızarlar.
E se descobrirem o quadro roubado, vão ficar danados.
... şişen zarların inmesine yardımcı olur.
ajuda a encolher membranas inchadas.
Zarları getirdim!
Está na hora de rodar, Dannyzinho.
Benim zarlarım mı?
O meu dado?
Patlamış kulak zarları mı?
Tímpanos rebentados?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]