English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Z ] / Zepeda

Zepeda Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Ramon çizgide sürüp Zepeda'ya gönderdi. Stadyum çılgına döndü.
Ramon passa, Zepeda avança pela linha lateral e o estádio vai ao rubro!
İyi. Tomas Zepeda'nın muhteşem dünyasına hoş geldin.
Bem vinda ao mundo maravilhoso de Tomas Zepeda.
- Arkadaşın Zepeda mankafanın teki.
Seu amigo é um chato. Você deve estar correcto.
- Doğru. Zepeda salaktır.
Zepeda é um idiota.
ZEPEDA CENAZE EVİ
FUNERÁRIA ZEPEDA
Zepeda.
Zepeda.
Zepeda!
Zepeda!
Neden gelip denklemi çözmüyorsun, Zepeda?
Porque não vens resolver a equação, Zepeda?
Sakin ol! Sakin ol, Zepeda!
Tem calma, Zepeda!
Victor Zepeda'yı gördünüz mü?
Viu o Victor Zepeda?
Onbaşı, Bay Zepeda'ın aracının eski tuz yatağı yolunda görüldüğüne dair bir ihbar aldık.
Temos uma informação sobre o veículo do Sr. Zepeda. Foi visto, de madrugada, a caminho da velha Salineira.
Bu Carlos Zepeda.
Este é Carlos Zepeda.
Zepeda doğu sahillerinin en büyük araba hırsızlığı halkasından kaçtı.
Zepeda realizou o maior roubo de carros da costa leste.
Zepeda'yı da bu yüzden yanlarında getirdiler.
Por isso levaram o Zepeda.
- Carlos! Carlos Zepeda?
- Carlos Zepeda?
Bu arada neden gidip de.. Bana ve Bay Zepeda'ya birer kahve kapıp gelmiyorsun?
Porque não trazes um café para mim e para o Sr. Zepeda.
Arkadaşın Carlos Zepeda konuştu.
O teu amigo Carlos Zepeda, falou...
Beni iyi dinleyin, Bay Zepeda.
Ouça com atenção, Sr. Zepeda.
- Tabii ki de. Zepeda'nın bu işi halledeceğini sanıyordum.
Pensei que era o Zepeda que estava a tratar disto.
Bir şeyler ters giderse, Zepeda müdahale etmek için orada olacaktır.
Se der para o torto, o Zepeda estará lá para apanhar os cacos.
Sakın müdahale etmeyin, Bay Zepeda.
Não interfira, senhor Zepeda.
Zepeda, sakinleştirici vurmuş.
O Zepeda acertou-lhe com um sedativo. Tira-o.
Zepeda. - Eğilin!
Zepeda.
Zepeda birkaç saat önce onu bir sakinleştirici ile vurdu.
O Zepeda acertou-lhe com um tranquilizante há umas horas.
Bay Zepeda, silahta tek bir atış için mermi kaldı ve biz üç kişiyiz.
Sr. Zepeda, só lhe resta um tiro nessa arma, E nós somos três.
Zepeda ile yapmaya çalıştığın şey- -
Acerca do Zepeda, o que estavas a tentar fazer...
- Zepeda ile temasa geçtin mi?
Contactou o Zepeda?
- Zepeda, son durum nedir?
- Zepeda, qual é a actualização?
Efendim, arayan Bay Zepeda.
Senhor, o Sr. Zepeda para si.
Şimdi, Bay Zepeda.
Agora, Sr. Zepeda.
Girin, Bay Zepeda.
Vá, Sr. Zepeda.
Bay Zepeda.
Sr. Zepeda.
- Zepeda mı?
Zepeda?
- Pek bir şey yok.
Zepeda...
Zepeda, iri olan. ABD vatandaşı.
O grandão.
- Hayır, hayır.
- Sr. Zepeda, uma pergunta...
Bay Zepeda.
Sr. Zepeda...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]