Ziegfeld Çeviri Portekizce
68 parallel translation
Pekala Ziegfeld, bakalım şu yeni elemanına.
Está bem, Ziegfeld, mostra lá essa maravilha.
Orayı işleten adam Ziegfeld değildi.
O tipo que dirigia aquilo não era nenhum Ziegfeld.
HANNAH HEWES Bay Ziegfeld'in Seçmeleri
HANNAH HEWES Audição para Mr. Ziegfeld
Bay Ziegfeld'den daha çok para isteyecekler.
Eles vão pedir fundos extras ao Mr. Ziegfeld.
- Don, Bay Ziegfeld bekliyor.
- Don, o Mr. Ziegfeld está à espera.
Ziegfeld gösterisini reddetti.
Ele recusou o espectáculo do Ziegfeld.
Bu gece Ziegfeld Follies'e gidiyoruz.
Fiz reservas para Ziegfeld Follies.
Burası Ziegfeld çatısı değil.
Não é o teatro do Ziegfeld.
Bay Ziegfeld sizi görmek istiyor.
Mr. Ziegfeld quer falar consigo.
Ziegfeld beni bekliyor.
O Ziegfeld está à espera de mim.
Florenz Ziegfeld mi?
O Florenz Ziegfeld?
Ziegfeld!
o Ziegfeld!
Ziegfeld.
O Ziegfeld.
Yeni Amsterdam tiyatrosunda Perşembe 11.00'de benimle buluşun.
Por favor, venha falar comigo ao Teatro New Amsterdam na quinta-feira às 1 1 : 00. Florence Ziegfeld. " Vêem?
Ziegfeld'i tanıyacak tipte biri.
Mesmo do tipo daqueles que conhecem o Ziegfeld.
Ziegfeld'e de patronluk taslarsan...
Se fores tão mandona com o Ziegfeld como és com...
Taslasam bile Ziegfeld herhangi biri değil.
E mesmo que fosse o Ziegfeld não é um qualquer.
... Ziegfeld herhangi biri değil.
... o Ziegfeld não é um qualquer.
Ve inanın Bay Ziegfeld ne derse, onu yapacağım.
E acreditem que farei tudo o que ele me disser para fazer.
- Ziegfeld Kızı mıyım?
- Sou uma rapariga do Ziegfeld?
Ziegfeld Kızı'yım.
Sou uma rapariga do Ziegfeld.
Bill, Bay Ziegfeld'e ışıkları açar mısın?
Bill, iluminas a balaustrada para Mr. Ziegfeld, por favor?
Bay Ziegfeld.
Mr. Ziegfeld?
Hu hu, Bay Ziegfeld!
Mr. Ziegfeld?
Bay Ziegfeld!
Mr. Ziegfeld?
"Nasıl isterseniz, Bay Ziegfeld." dediniz.
"Tudo o que quiser, Mr. Ziegfeld." Recorda-se?
Bay Ziegfeld!
Mr. Ziegfeld!
Peki, Bay Ziegfeld.
Sim, Mr. Ziegfeld.
Nasıl isterseniz, Bay Ziegfeld.
Como queira, Mr. Ziegfeld.
- Bay Ziegfeld, ben...
- Mr. Ziegfeld, eu...
- Bay Ziegfeld, bu annem.
- Mr. Ziegfeld, a minha mãe.
Bay Ziegfeld.
Oh, Mr Ziegfeld.
Bay Ziegfeld, siz bir dahisiniz.
Mr. Ziegfeld, é um génio!
Henry Caddesi'nde kaç anne bir Ziegfeld yıldızının annesi?
Quantas mães da Rua Henry são mães de uma estrela de Ziegfeld?
Bay Ziegfeld!
Oh, Mr. Ziegfeld!
Teşekkür ederim, Bay Ziegfeld!
Obrigada, Mr. Ziegfeld!
- Ziegfeld Kızları mısınız?
- São as Raparigas Ziegfeld?
Ziegfeld'e ne diyeceksin?
Que vais dizer ao Ziegfeld?
- Ziegfeld.
- Ziegfeld.
Ziegfeld seni tutmakla hata etmemiş.
O Ziegfeld não se enganou ao contratar-te.
Bay Ziegfeld gelsin mi?
Então recebe Mr. Ziegfeld?
Barrymore'lar sahnedeydi ve Ziegfeld kızı beğeniliyordu.
Os Barrymore representavam. Uma dançarina das Ziegfeld encantava.
Benimle şarkıcı olarak çalışmaya başladı ve gerçekten sanki Flo Ziegfeld ya da öyle biri gibi oynuyordu.
Começou a ensaiar comigo para eu ser cantora, ele tocava como o Flo Ziegfeld.
Ziegfeld para bulamıyor mu?
O Ziegfeld não consegue?
Sen steno kursunda ter dökerken ben bir Ziegfeld yıldızıydım!
Eu era estrela do Ziegfeld quando você estava a suar nas aulas de estenografia!
Ziegfeld bulamazken sen 50.000 bulabilirsin, öyle mi?
Consegue arranjar 50 mil, quando o Ziegfeld não consegue?
Bay Rose, müzikal komedi oynadım, Ziegfeld'den geçtim, doğurdum boşandım ve Büyük Bunalım'ı gördüm.
Mr. Rose, já trabalhei no teatro burlesco, com o Ziegfeld... já passei por um parto, um divórcio, a queda da Bolsa.
- Ziegfeld Tiyatrosu'nu aldım.
- Comprei o teatro do Ziegfeld.
Ziegfeld artık benim.
O Ziegfeld é meu.
Sen bir Ziegfeld yıldızısın. Yıldızların yıldızı.
És estrela do Ziegfeld, a estrela das estrelas.
Burada, Ziegfeld revülerinin temsilleri olurmuş.
Aqui representam as Ziegfeld Follies.