Zod Çeviri Portekizce
331 parallel translation
Son olarak da General Zod.
Finalmente, o General Zod.
General Zod, siz toplumumuzu daima küçük gördünüz.
General Zod, o seu único sentimento foi desprezo pela nossa sociedade.
-... General Zod adında biri.
... é o seu líder, o General Zod.
General Zod emir almaz.
O General Zod não aceita ordens.
Ben General Zod.
Sou o General Zod.
Topraklarınızı, mallarınızı ve yaşamlarınızı... bana, General Zod " a seve seve vereceksiniz!
As vossas terras, os vossos bens e as vossas próprias vidas... serão oferecidas de boa vontade a mim, General Zod!
Zod " un önünde ayağa kalk.
Levante-se perante Zod.
Şimdi Zod " un önünde diz çök.
Agora, ajoelhe-se perante Zod.
Zod.
Zod.
General Zod'a bırakıyorum.
a favor do General Zod.
Gel! Gel ve Zod'un önünde diz çök!
Vem e ajoelha-te perante Zod!
Zod " un önünde diz çök!
Ajoelha-te perante Zod!
Elimi tut... ve Zod " a sonsuz sadakat yemini et.
Segura na minha mão... e jura eterna fidelidade a Zod.
Zod'un önünde diz çök!
Ajoelha-te perante Zod!
Yine karıştırdın Van, küçük Zod'un partisi gelecek hafta.
Você se confundiu, Van. A festa do pequeno Zod é semana que...
Zod'un müritleri.
Os discípulos de Zod.
Ona karşı konuşan herkes hapse atılırdı hatta halkın büyük kahramanı bile...
Quem falasse contra ele era preso. Até o grande herói do povo, Zod.
Eğer yakalanmasaydı, Zod babanın gezegenin içini boşaltmasına engel olabilirdi.
Se não fosse capturado Zod poderia ter impedido o teu pai de eviscerar o planeta.
Ama Zod barış adamıydı.
Mas Zod era um homem de paz.
Özgürsünüz General Zod!
Está livre, General Zod.
Zod mu?
Zod?
Jor-El hakkında konuşmuyordun. Gerçekte Zod hakkında konuşuyordun!
Quando falava do Jor-El, estava a falar do Zod.
Yeni yuvanıza gelin General Zod.
Bem-vindo à nossa nova casa, General Zod.
Zod isimli asi bir Kriptonluyu serbest bırakmaya yardım etmemi istiyordu.
Queria que o ajudasse a libertar um rebelde kryptoniano chamado Zod.
En son kaleye gitmem gerektiği söylendiğinde, bu General Zod'un serbest kalması için bir hileydi.
A última vez que me pediram para levar alguém à fortaleza foi uma armadilha para libertar o General Zod.
"Zod geliyor"
"O Zod está a chegar"
Kaçıran kişi arkasında mesaj bırakmış, ve Lana'nın tarifine göre Zod'un sembolü gibi görünüyor.
O raptor deixou um cartão-de-visita no campo. Pela discrição da Lana, parecia o símbolo do Zod.
Lionel'ın çizimleri Zod'un geleceği konusunda uyarıyordu.
Os desenhos do Lionel avisaram sobre a vinda do Zod.
Zod'un başka boyutta, hayali prizma gibi bir şeyin içinde hapsolduğunu zannediyordum.
O Zod não estava encurralado na prisão fantasma, noutra dimensão?
Fine, benim Zod'u kendi isteğimle serbest bırakmayacağımı biliyor.
Fine sabe que eu não libertaria o Zod de livre vontade.
Fine, Zod'u serbest bırakmak için döndü.
O Fine regressou para libertar o Zod.
Efendisi Zod'un serbest bırakılması dışında hiçbir şeyin... onu durduramayacağı, beyinle etkileşimli ileri teknoloji ürünü bir yapı.
É a Construção Cerebral Interactiva. Uma tecnologia avançada que não vai parar perante nada até libertar o Zod, o seu mestre.
Zod, gezegenimizin yok edilmesine önderlik etme suçundan hayali bir alanda tutsaktı.
O Zod estava aprisionado na Zona Fantasma por crimes que levaram à destruição do nosso planeta.
Zod seni öldürdü.
O Zod matou-te.
Zod'un fiziksel bedeni, hayali alandan kaçmaya çalışırken yok edildi.
O corpo físico do Zod foi destruído para prevenir que se evada da Zona Fantasma.
Neden bu Zod bütün olarak gelmiyor?
Por que não vem esse tal Zod totalmente composto?
Jor-el'in bana söylediği Zod'un ruhunun bir insanı ele geçireceğiydi.
O Jor-El só me disse que o espírito do Zod iria possuir um humano.
Bahsettiğimiz, hobilerinin arasında büyük yıkım ve dünya egemenliği olan Zod mu?
O Zod cujo passatempo inclui destruição e dominação mundial?
Zod insan şekline sahip olacak,
O Zod vai possuir uma forma humana.
Zod'un bedeni Lex.
O Lex é o hospedeiro do Zod.
Eğer Zod inandığın kadar kötü biriyse, kendisine beden olarak Lex'i seçmesi gayet anlaşılır bir şey.
Se o Zod é tão maléfico como acreditas que ele seja é fácil perceber porque escolheu o Lex para seu hospedeiro.
Eminim Zod onun bu sadakatinden hoşlanacaktır..
Tenho a certeza que o Zod vai celebrar a sua lealdade.
Eğer en başta Zod'u serbest bıraksaydın, onlar ayrılmış olacaktı.
Se tivesses libertado o Zod da primeira vez eles teriam sido poupados.
Hiçbir şey Zod gibi bir canavarı serbest bırakmamı sağlayamaz.
Nada me faria libertar um monstro como o Zod.
Bütün bunlar benim yüzümden. Zod'u serbest bırakmayı reddettim.
Recusei-me a libertar o Zod.
Ve Zod'u da serbest bırakamam.
E não posso libertar o Zod.
Peki ya Zod'u, Fine'ı ve bütün bu olanları durdurmanın tek yolu bedeni yok etmek ise?
E se a única forma de deter o Zod e o Fine e acabar com tudo isto é destruir o hospedeiro?
Zod için girişi açtın.
Abriste o portal para o Zod.
Zod için geçidi açtın.
Abriste o portal para o Zod!
Benim adım Zod.
Chamo-me Zod.
"Zod" Çeviren : zagato Çeviren : zagato İyi seyirler.
Sr. Luthor!