Zone Çeviri Portekizce
300 parallel translation
İLK YAYIN TARİHİ 19 ŞUBAT 1960
Blog Twilight Zone BR alemdaimaginacaobrasil. blogspot. com
İLK YAYIN TARİHİ 12 ŞUBAT 1960
Blog Twilight Zone BR alemdaimaginacaobrasil. blogspot. com
Hiç Alacakaranlık Kuşağı'nı izledin mi?
Alguma vez viste The Twilight Zone?
- Hayır "Alacakaranlık" tan.
- Não, foi no Zone.
- Hayır "Alacakaranlık" tan bir bölüm.
- Foi no Zone.
Az önce "Alacakaranlık Kuşağı" na geçtin.
Acabaram de passar para a Twilight Zone.
Bay William Connor'ın kör kini, kendisini, "Alacakaranlık Kuşağı" nın... en karanlık köşesine fırlatmak üzere.
O Sr. William Connor, cujo ódio cego está prestes a lançá-lo para o recanto mais obscuro da Twilight Zone.
İstikameti, Alacakaranlık Kuşağı.
O seu destino. A Twilight Zone.
"Alacakaranlık Kuşağı" dediğimiz yer.
É uma área a que chamamos Twilight Zone.
Emniyet stoklarının dağıtım kararını bölge merkezi veriyor.
Depende da Zone a autorização de distribuir parte dos stocks...
Alacakaranlık Kuşağı gibi.
Na Twilight Zone?
Alacakaranlık Kuşağı'ndayım.
Estou no The Twilight Zone.
"Zone" sürprizlerle doludur.
A Interzone está repleta de surpresas.
"Zone", kendi başının çaresine bakar!
A Interzone cuida dos seus.
Yıllardır kimseye görünmeden Zone'a girip çıkıyor.
Há anos que ele entra e sai da Interzone, sem que alguém o chegue a ver.
Miami'de 6 aydan sonra The Twilight Zone'na döndüm.
Estou 6 meses em Miami, volto, e é aqui a Twilight Zone.
- Hey The Twilight Zone'u mu seyrediyorsunuz?
Aquilo é o The Twilight Zone?
Alacakaranlık kuşağında gibi görünüyor.
Parece que está a fazer uma audição para o Twilight Zone.
Harika, size ve "Dark Zone" ekibine çok teşekkür ederim.
Muito bem, graças a si e toda a equipa da Zona Escura.
Dark Zone ekibi, çaresiz kalmış ailesinden bir telefon aldı. Ailesi, oğlunun bu davranışlarına anlam veremiyordu.
A equipa da Zona Escura recebeu a chamada de seus desesperados pais incapazes de encontrar uma explicação para seu comportamento.
Ve sonunda Ennio Lombardi'yi kaçırma girişimi sona erdi. Daha çok Profesör Cavan adıyla tanınan Lombardi kanalımızda yayınlanan "Dark Zone" isimli programın sunucusu.
E acabou a tentativa de sequestro de Ennio Lombardi, mais conhecido como Professor Cavan da "A Zona Escura" mostrado nesse canal.
- "Dark Zone" buyurun.
- Zona Escura.
Bugün "Dark Zone" da yeni bir döneme başlıyoruz.
Hoje começa uma nova era em "A Zona Escura".
Ama artık geleceğe dönelim ve araştırdığımız gizemli dünyaya bir göz atalım karşınızda "Dark Zone"
Mas agora vamos fazer o passado tornar-se o futuro num misterioso mundo onde explorámos aqui em "A Zona Escura".
Sanki "The Twilight Zone" filmini yaşıyorum. Ama gerçek.
Parece "Além da Imaginação", mas é real!
Sid Media Zone da, onların kendi kayıtlarını aldı.
É o Sid no Media Zone, ontem à noite, na gravação que eles fizeram.
LA'ın en ateşli gece kulübünün önündeyim, Media Zone,
Estou à porta da discoteca mais na moda de L.A., o Media Zone.
"Happy Zone" da, cumartesi akşamı.
Sábado no Happy Zone.
Harika. "The Happy Zone" ( famecity benzeri bir yer ).
Bestial. No Happy Zone.
Beni "Happy Zone" a götür.
Isso mesmo. Leva-me ao Happy Zone.
Bu da bizim cumartesi "Happy Zone" a gidişimizi biraz etkiliyor.
Isso vai afectar à nossa ida ao Happy Zone no sábado.
Çocuklar "Happy Zone" da çok şirindiler Ray.
Os miúdos estavam tão giros no Happy Zone.
Sanırım birilerinin "Happy Zone" u ziyaret etmesi gerekiyor.
Alguém precisa de uma ida ao Happy Zone.
Astranotların dev kadınla karşılaştığı "Twilight Zone" hangisi?
Qual é o nome do Twilight Zone em que os astronautas encontram a mulher gigante?
Bu hikaye Alacakaranlık Kuşağı'nda vardı.
É um velho episódio de "The Twilight Zone".
- Alacakaranlık Kuşağı be oğlum.
- É "The Twilight Zone", meu.
"Twilight Zone" gibi adam kalkıyor, ama onun dışındaki herkes değişmiş.
Isto parece A Quinta Dimensão. Um tipo acorda e está igual, e todos os outros estão diferentes!
Bayana bu akşam Twilight Zone'un hangi bölmünün yayınlanacağını sor.
Pergunta à senhora que episódio da Twilight Zone passa hoje.
Bu akşam Twilight Zone'un hangi bölümünün olduğunu söyleyebilir misiniz?
Pode dizer-me que episódio da Twilight Zone passa hoje à noite?
Kardeşin Twilight Zone'un hangi bölümünün yayınlanacağını öğrenmek için buraya gelmiş.
O teu irmão veio cá saber que episódio da Twilight Zone passa hoje.
Les Cinemas de la Zone sunar :
Les Cinemas de la Zone Apresenta : Sozinho contra todos
Olbes makrobiyotik, Zadro'yla ben Zone diyetini yapıyoruz.
O Olbes é macrobiótico e eu e o Zadro fazemos a dieta Zone.
Güle güle, çocuklar, Happy Zone'da iyi eğlenceler.
Adeus, miúdos, divirtam-se no Happy Zone.
Çocuklar, savaştan dönünce Happy Zone'a gideceğiz, değil mi?
Crianças, quando eu voltar da guerra vamos ao Happy Zone, está bem?
Kim "Happy Zone" a gitmek ister?
Quem quer ir ao Lugar Feliz?
Bugün "Happy Zone" günü olduğunu unutmuşum.
Sabem, esqueci-me de que era o dia do Lugar Feliz.
Herkes gittiğinde, işte o zaman burasu mutlu bir bölge ( Happy Zone ) olur.
Quando se vão todos embora isto aqui torna-se o Lugar Feliz.
"Happy Zone" a ben götürüyorum.
Vou eu ao Lugar Feliz.
Nick Falzone. Bana "The Zone ( Alan )" derler.
Nick Falzone, vulgo Zona.
Zone, bana bir bira ver.
Zona, dê-me uma cerveja.
Zone'un yeni rekoru!
Novo recorde para o Zona.