English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Z ] / Zuko

Zuko Çeviri Portekizce

272 parallel translation
Zuko'yu gördünüz mü bu sabah?
Já viram o Zuko hoje?
- Elbet değildi, Zuko.
- Nada é alguma coisa.
Danny Zuko.
Danny Zuko.
Hey, Zuko.
Ei, Zuko.
Plajda tanıştığım Danny Zuko ne oldu?
Que foi feito do Danny Zuko que conheci na praia?
Demek sana dokundu, öyle mi, Zuko?
Ela pôs-te a vista em cima?
- Zuko!
- Zuke!
- Ne dersin, Zuko?
- E tu, Zuk?
Danny'nin nesini beğenmiştim ki.
Não sei o que vi no Danny Zuko.
- Kenickie, Zuko.
- Kenickie, Zuko.
- N'aber, Zuko?
- Como vai isso, Zuke?
- Hey, Zuko!
- Ei, Zuko!
- N'aber, bebek? - İyilik.
- Como estás, Zuko, querido?
- Cha Cha DiGregorio ve Danny Zuko.
- Cha Cha DiGregorio e Danny Zuko.
- Zuko, bayılmış.
- Zuko, ele desmaiou.
Göremeyeceksin bile beni, Zuko.
Nem me vais ver passar, Zuko.
- Hey, Zuko'ya bakın.
- Olha, é o Zuko.
Senden koşucu mu olur?
O Danny Zuko armado em desportista.
Sana yalvarıyorum Prens Zuko.
Estou a pedir-te, Príncipe Zuko!
Bir şekilde Prens Zuko ve Ateş Ulusu bizi bulup duruyor.
De qualquer forma o Príncipe Zuko e a Nação do Fogo estão constantemente a encontrar-nos.
Yeni haberler var Prens Zuko. Ama pek hoşunuza gitmeyebilir.
Há novidades, Príncipe Zuko, mas podes não gostar delas.
Zuko buradan ayrılıp peşimize düşecektir.
O Zuko deixará Kyoshi para nos seguir.
Eğer kalsaydık, Zuko her yeri yakıp yıkardı.
O Zuko teria destruído aquilo tudo se tivéssemos ficado.
Nedendir bilmem ama Zuko'dan daha iyisindir diye düşünmüştüm...
Não sei porquê, mas pensei que fosses melhor do que o Zuko.
Zuko nerde?
Onde está o Zuko?
Zuko uzağa gitmiş olamaz.
O Zuko não pode ter ido longe.
Prens Zuko bu hava fazla uzağa gidememiştir.
O Príncipe Zuko não pode ir longe com este tempo.
Bu fırtına onları öldüremez.Zuko'nun asla onu bırakıp gitmeyeceğini biliyoruz.
Eles não vão morrer neste nevão. Sabemos bem que o Zuko nunca desiste.
İnan bana Zuko bu diğeri gibi bir karşılaşma olmayacak.
Acredita, Zuko, a luta não vai ser muito grande.
Beni şaşırttın prens Zuko. çünkü, Avatar'ı ele geçirremedin.
Estou surpreendido, Príncipe Zuko, surpreendido por neste momento não estares a tentar capturar o Avatar.
Iroh bir hain, kardeşinse beceriksizin biri.
O Iroh é um traidor. E o teu irmão Zuko é um fracasso.
Kılıç kullanma da yetenekli olduğunuzu bilmiyordum, Prens Zuko.
Não sabia sabias manejar espadas de lâmina larga, Príncipe Zuko.
Prens Zuko'yu tanıdığınız düşünüyorum.
Conhece pessoalmente o Príncipe Zuko, não conhece?
Zuko!
Zuko.
Prens Zuko'ya olanları duyunca alt üst oldum.
Fico arrasado por saber o que aconteceu ao Príncipe Zuko.
Ve aslında, Berkeley Üniversitesi'nin Grease prodüksiyonunda Danny Zuko'yu oynamış kendisi.
De facto, ela era o Danny Zuko na produção original U.C. Berkeley de Greased.
Görüyorsunuz Prens Zuko, asude bir an zihinsel esenliğiniz için bire birdir.
Vês, Príncipe Zuko, um momento de sossego é bom para o teu bem estar mental.
- Korkunç canavarıyla zalim görünüşlü bir kadın, ve yara izli genç bir adam. Zuko.
Uma mulher com ar feroz com um monstro horrível e um jovem com uma cicatriz.
Zuko muhakkak sana götürmemi rica etti.
O Zuko pediu-me para garantir que to dava.
Ah, şu Zuko'nun şekerliği yok mu?
Que querido que foi o Zuko.
Ateş Ulusu sınırları içine girmek... onaltı yıllık yaşamınızda yaptığınız o kadar aptalca şeyin yanında, Prens Zuko, bu en aptalca olanı.
Navegar nas águas da Nação do Fogo? De todas as coisas idiotas que fizeste nos teus 16 anos, Príncipe Zuko, esta é a pior.
Prens Zuko, onları daha iyi kokan bir şey ile vuramaz mıydınız?
Sinceramente, Príncipe Zuko, não os podia abater com algo mais cheiroso?
Pis kokulu birşey daha fırlatmadan, Zuko'nun menzilinden çıksak iyi olur.
Temos de sair do alcance do Zuko, antes que ele nos atire outra bola malcheirosa!
Lütfen Prens Zuko,
Por favor, Príncipe Zuko.
Prens Zuko, motor hasar gördü.
Príncipe Zuko, o motor está danificado!
- Başarabiliriz! Adamlarımız gemiye çıkıp, Prens Zuko'yu yakalamaya hazır efendim.
Estamos prontos para prender o Príncipe Zuko, Sr.
Ve Prens Zuko. Asil bir hareketti.
Príncipe Zuko, foi um esforço nobre.
Ya da sadece bir gökyüzü oyunudur. Buradan daha önce de geçmiştik, Prens Zuko.
São apenas luzes celestiais, nós já percorremos este caminho príncipe Zuko.
Prens Zuko. Biraz uyumalısınız.
Príncipe Zuko, precisas de descanso.
Hangi yola... Prens Zuko?
Interferir em quê, Príncipe Zuko?
Zuko!
Zuko!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]