Zum Çeviri Portekizce
161 parallel translation
Çın çın öter ziller
Zum zum fazem os címbalos
Çın çın öter ziller
E zum zum fazem os címbalos
Güm güm atar kalbiniz Eğer oysa şefiniz
Zum zum faz o coração Quando ele está a conduzir
Bavullarını hazırlayıp bir gemiye doluşup, gidiyorlar! Gidiyorlar.
Fazem as malas entram num navio a vapor, e zum, se foram.
Köyde, Zum Wilden Hirsch adında bir han var.
Na aldeia, existe uma estalagem chamada Zum Wilden Hirsch.
Bütün bunları, Zum Wilden Hirsch'i ve odunluğu nereden biliyorsun?
Como é que sabes acerca dessas coisas, a Zum Wilden Hirsch e o barracão?
Zum Wilden Hirsch'te çalışan Heidi adında bir kuzenin var.
A tua prima chama-se Heidi e trabalha em Zum Wilden Hirsch.
Bana zum yap.
Faça um zoom meu.
Bana zum yapma.
E nada de grandes planos.
Zum!
Bananas!
Zum, Zum, Zum...
Nanaba, Nanaba, Nanaba...
Avucunun içi gibi dostum. Zum diye yaklaşıyorsun!
É como teres a palma da mão a vir ter contigo!
Ön kapıya zum yapayım.
Espera, vou puxar mais a imagem da entrada.
Şup, şup, şup.
Zum, zum, zum!
Şup, şup, şup işi de yattı.
Esquece o zum, zum, zum.
Beş saat sonra, şup, şup, şup!
Daqui a 5 horas, zum, zum, zum!
Şup, şup, şup...
Zum, zum, zum...
Şup.
Zum.
Tamam, zum istiyorum. Kan gölüne yavaş bir zum.
Então, eu quero que filme a poça de sangue bem devagar...
- Zum yap.
Compreende.
3000 km'ye zum yapabilen bir mercek galiba.
Parece, sei lá, 3.000 quilómetros de zoom.
Zum yap.
Aproximar.
Zum.
Aproximar.
- Zum yapsam olur mu?
- Importas-te que eu me concentre?
Ho, ho, ho, ve bir şişe rom.
Zum, zum, zum E uma garrafa de rum.
Ho, ho, ho, Ve bir şişe rom.
Zum, zum, zum E uma garrafa de rum.
Pizza siparişi var "Fenasi Kerim" için.
Entrega de uma piza para... É-Zum Lorpa?
İçinizden biri "Fenasi Kerim" mi?
Algum de vocês é o É-Zum Lorpa?
Eğer pizza onunsa, ben Fenasi herneyseyim. 201,5 00 : 15 : 48,400 - - 00 : 15 : 49,500 ( 2000 et çeşitli Milenyum Pizzamızı deneyin )
Se essa piza for dele, eu sou o É-Zum não sei quê.
Pizzanızı getirdim bay "Fenasi Kerim."
Entrega de pizza para... É-Zum Lorpa.
Zum merceğinin kullanılması ilginç.
O recurso à lente zoom é interessante...
Çünkü geçmişte zum merceği kullanmak hiç düşünülmez.
... porque não era habitual usar uma lente zoom no passado.
Zum merceği görüntüyü 18. yüzyıl tablosu gibi düzleştirir.
Não, a lente zoom dá um aspecto ao de um quadro do século XVIII.
Sonra, geri zum, yavaşça.
Depois afasta a camâra devagar.
Şuna zum yapsana.
Faz um zoom nele.
Zumlama şeyi zum yapıyor.
Tenho o zoom a funcionar.
Sırtına zum yapabilir misin?
- Podes ampliar as costas dele? - Sim.
Bu netlik ayarı, bu da zum.
Aqui é para focar e aqui o zoom.
Birazcık zum yap.
Aproxima mais.
Bu kıza zum yapıyor. Bu o.
É ela.
Zum yapabilir misin?
Podes ampliar?
Ve 17, 24, 9'a zum yapıyorum
E fazer zoom in para a 17.24.9.
Tyler, şu binaya zum yap.
Tyler, aproxima aquele edifício.
- Zum yapabilir misin?
Podes aproximar?
- Zum yap bakalım.
Aproxima.
Koluna yapabildiğin kadar zum yap.
Faz zoom no braço dele, o máximo que puderes.
- Sola zum yap.
- Faz um zoom à esquerda.
- Zum yapıyorum.
- A fazer um zoom.
Onları zum zumlarınla cezbetmek için...
- até ao teu antrro de zum-zum.
Kırmızılı'ya zum yap.
Amplia o de vermelho.
Dur adama zum yap.
Espera pelo tipo, e aproxima-o.