Ângela Çeviri Portekizce
552 parallel translation
Selam, Angela.
olá, Ângela.
Acele et, Angela,
Depressa, Ângela.
Acele et Angela.
Depressa, Ângela.
Ama ben tercih ederim Angela'yı, Gözleri dolduran
Mas eu prefiro a Ângela, é um monumento.
- Geliyormusun Angela?
- Vens, Ângela?
Sen Angela, Zamanın yokmu?
Não tens tempo, Ângela?
Ben, Angela zaman yok.
A Ângela não tem tempo.
Allah kahretsin Angela!
Merda, Ângela!
Tamam Angela.
- Sim, Ângela.
Bu çok saçma Angela.
Fizeste mal, Ângela.
Yeter artık, Angela!
Vamos, Ângela!
EMİLE ANGELANlN SÖZÜNÜ TUTAR
EMILE LEVA ÂNGELA À LETRA
ANGELA TUZAĞA SÜŞER
ÂNGELA CAI NA ARMADILHA
ANGELA VE EMİLE İÇİN,
PARA ÂNGELA E ÉMILE,
Ben değil Angela.
Eu não. É a Ângela.
- Evet Angela?
- Então, Ângela?
Evet, Angela ve Emile?
Então, Ângela-Emile?
Görüşürüz Angela
Adeus, Ângela.
Ne dedin Angela?
O que disseste, Ângela?
Tamam Angela bu çok daha iyi.
Sim, Ângela, perfeito. Estou no bar.
Angela'ya bak.
Olha a Ângela.
Anlaştıkmı?
- Concordas, Ângela?
Merhaba, Angela.
olá, Ângela.
Hadi Angela.
Então, Ângela.
Kabalaşma Angela.
Não sejas bruta, Ângela.
Angela buradamı?
A Ângela está?
- Angela sıradamı?
- Podes chamar a Ângela?
ANGELA lŞlKLARl YAKTl
Ângela ACENDEU A LUZ
Angela...
Porque tu, Ângela...
Ve nihayet, geldik Angela'ya... Calogero and Fifıda'nın kızları ve benim ilk kuzenim.
e finalmente esta é Ângela, filha de Calógero e Fifidda e portanto minha prima carnal
Angela... Catania'da, rahibelerce yönetilen bir okula gönderildi.
Ângela estava na secundária em um colégio de monjas perto de Catania.
Angela'yı sevdim.
Eu amava a Ângela.
Bakire Meryem günü için çiçek topluyorum.
Ângela, que fazes? Recolho... recolho flores para a Imaculada Conceição.
Geçen gün, kiliseden çıkarken... bana bakıyordun.
Ângela, outro dia descias da igreja e me olhaste. Por que me olhaste assim?
Zavallı Angela'm.
Pobre Ângela...
Angela, sen bana aitsin.
Ângela, é minha
Angela 16sında, artı yedi
Ângela tem 16... 16 mais 7...
Angela'yı görmek için yanıp tutuşuyordum.
Tinha vontade de ver Ângela.
Angela, bu ne beklenmedik bir sürpriz.
Ângela, que prazer voltar a te ver.
Ne olursa olsun daima senin olan...
"Para sempre tua, aconteça o que acontecer. Ângela."
O aylar boyunca, Angela'dan mektuplar aldım. Ama sadece bir kaç tane ve son derece belirsizdiler. Daima bana ve yeminimize dua ettiğini söylüyordu.
Durante esses meses tinha recebido algumas cartas de Ângela.
Anne, Angela'nın saçını nasıl buldun?
Mama, o que acha do cabelo de Ângela?
Angela, kendisinin güzellik uzmanı olmamı istediği için buradayım.
Estou aqui por que Ângela pediu-me para ser sua maquilhadora.
Angela balayına çıkmak istemiyor mu?
Ângela não quer uma lua-de-mel?
- Kimi? Angela'yı.
Ângela.
Angela sana söyledi mi?
Ângela te contou?
Primo ve Angela'nın ilk çocukları üzerine yemin etmen beni ilgilendirir, Tony.
Jurar pelo primogénito de Primo e Ângela me tocou, Tony.
Rahibe Angela, fazla iddialı olamamanızı şiddetle öneriyorum.
Irmã Ângela, ouça o que digo e retire sua aposta.
Angela, ne yapıyorsun?
Ângela...
Niçin ağlıyorsun?
Ângela, por que choras?
- Bu, kız kardeşim Angela.
A minha irmã Ângela.