Çall Çeviri Portekizce
465 parallel translation
# Like the one # ( # Ya da # ) # They call # ( # Herkesin bildiği adıyla # )
Como aquele a quem chamam
"Beck and Call" şirketi.
A Companhia "Às Suas Ordens"
Tanıyorum onu, fahişenin tekidir.
Pelo que eu o conheço aposto que é "call-girl".
- Bana onbaşı de.
- Cabo Call!
"... odalarında onları bekleyen güzel birer telekızla karşılaştılar! "
Regressando aos quartos, cada representante encontrou uma call-girl bem excitada. "
"... odalarında onları bekleyen... " "... güzel birer telekızla karşılaştılar! "
"Regressando aos quartos, cada representante encontrou uma call-girl bem excitada."
- Bölgesel call-girl.
- A call-girl local!
* Telefon ederim sana *
I call you on the phone
We call it the Atlantic City syndrome.
Nós chamamos de síndrome de Atlantic City.
Babanın tamirhanesine uzun zamandır gidiyorum,... and he's never made this call, so... ... ve hiç böyle bir karar vermemişti, yani...
Há muito tempo que vou à oficina do teu pai e ele nunca me pediu isto, portanto...
Sadece gazeteler için dedikodu toplarım.
Só recolho bisbilhotices para o "Post" e para o "Call".
Can I call you back?
Já te ligo.
Let's call Julia up right now.
Vamos ligar à Júlia.
Let's call her up and take her with you so she can meet this girl... and then you shoot her, right in front of her... so your wife can see what you really are.
Vamos ligar-lhe agora e levá-la contigo, para que ela possa conhecer aquela rapariga e depois podes disparar sobre ela à frente dela. Para que a tua mulher possa ver quem tu és verdadeiramente.
Can I call Julia and tell her what's happening?
Posso ligar à Júlia e dizer-lhe o que está a acontecer?
I get a call from Grandpa For a snappy game of chess
"receba uma ligação do meu avô para uma partida de xadrez"
Arka taraftan "Celadon Star" atağa kalktı ve iki boy önde... "Bana Hap De" ikinci sırada...
Lá na recta oposta, o "Celadon Star" lidera por dois corpos com "Call me Hap" em segundo lugar.
"Celadon Yıldızı" birinci, "Bana Hap De" ikinci...
"Celadon Star" na frente, "Call Me Hap" em segundo.
Dışarıdan "Troubadour" artık çok güçlü geliyor... "Bana Hap De" o aralıkta koşuyor!
Na ponta, o "Troubadour" está a vir com força, com "Call Me Hap" perto da barreira.
# Bana Bay Zavallı derler.
# They call me Mr Pitiful
# Ohh, Bana Bay Zavallı derler.
# Ohh, they call me Mr Pitiful
# Wreckin'shop when I drop these lyrics # That'll make you call the cops
Tradução dodge
Grapevine, Bronx'ta yaşadığını söylüyor. Buna yaşamak denilirse.
A videira diz ele Iives no Bronx,..... ifyou quer call que Iivin'.
Dr., Doç., Prof. ünvanlı, eğitimli bir zenciye ne dersiniz?
Que wouIdyou call um educado Negro com um BA, ou um MA, ou um BS ou um PhD?
Bugün de böyle diyoruz.
E é disso que nós call eles hoje.
The people call Jeffrey Roston.
A Procuradoria chama Jeffrey Roston.
Ve şimdi başka bir Gabbo patentli telefon şakası zamanı.
e agora, e tempo para outra patente Gabbo Crank Call!
Don't call me Benjamin.
Não me chame Benjamin.
ERNESTO ESCOBEDO'NUN EVİ CALl, KOLOMBİYA
HACIENDA DE ERNESTO ESCOBEDO CALI, COLÔMBIA
CALl'DE BOMBA
EXPLOSÃO DE CARRO-BOMBA, call
Buanas Dias, Sayın Başkan! Uzun boylu Mc Call, Meksika nasıldı? Değerini bilemedim.
Grande McCall, que tal o México?
Final Call gazetesi!
Olh'ó Final Call!
Final Call'ın son sayısı çıktı.
Leve a última edição do Final Call.
Siz ister misiniz acaba?
Final Call!
Gazete almaz mısınız?
Comprem a última edição do Final Call!
- Call haklı.
Coll tem razão.
# They call it Spy Hard
Chamaram-lhe Espia Como Puderes
Call. Kahretsin, öleceğiz.
Call... preparem-se que vamos aterrar.
Call?
- Ei, Call! - Sim?
Boşver.
Call, esquece.
Sabrımı taşırma.
Não me provoques, Little Call!
Söyleyecek bir şeyin var mı?
Call, o que se passa?
- Yere yatın.
- Call, baixa-te!
Hadi.
Call, vamos embora! Anda, Call!
Gemiyi havaya uçurmak yok.
Call, não vais destruir a nave.
Küçük Call çok gizemli. Bilmeliydim.
A nossa pequena Call é cheia de surpresas.
Gemiyle yeniden bağlantıya geçmen ve kapağı açman gerekiyor.
Agora é contigo, Call. Preciso que te ligues à nave de novo e abras a escotilha.
Gitmemiz gerek.
Call? Temos de ir.
Bir şeye tutun Call.
Agarra-te, Call. Vamos sair daqui.
Git Call'a, yedek pompayı açmakta yardımcı ol.
Chama a Call e liga a bomba auxiliar!
Buraya geri gel.
Call, volta para aqui!