English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ç ] / Çarşaf

Çarşaf Çeviri Portekizce

748 parallel translation
Dolaptan birkaç temiz çarşaf getir.
Traz lençóis limpos do armário.
Evin yeni sahibesi yeni çarşaf gibidir.
Uma patroa nova é como os lençóis novos. Um pouco retesados, mas logo se lavam. Sim.
Hanımefendi çarşafın altında, Beyefendi de kartlarla oynuyor.
Ela está debaixo dos cobertores, e ele joga às cartas.
Hal böyleyken çarşaf takımlarındaki harfleri değiştirmek zorunda da kalmayacaksın.
Além do mais, não terá que trocar as iniciais das suas roupas.
Çarşaf takımları.
São lençóis.
Bir çift çarşaf lütfen.
Um par de lençóis, por favor.
Bu adama battaniye, çarşaf ver.
Equipa este homem.
Bu çarşafı yırtmayı sürdürmesin.
Eu mato o filho do Casey, se ele continua a rasgar-me o linóleo.
Kuaförünün kim olduğunu, ne yediğini, ne içtiğini, ne tür çarşaf kullandığını bilmek isteyecekler.
Quererão saber quem te penteia, o que comes, bebes, e em que lençóis dormes.
Daha gerilemeden yukarıda ya da aşağıda çarşafı mutlaka fark edecek.
Não há como montar uma rede, nem mais acima nem mais abaixo.
Bence ilk yapmamız gereken şey, çarşafı çabucak üstünden atmak.
A primeira coisa a fazer, é tentar baixar o lençol, tão calmamente quanto possível.
Çarşafın altında karnının üstünde uyuyor.
Ela está a dormir debaixo do lençol, em cima da barriga dele.
Neden gidip çarşafı kaldırmıyoruz?
Por quê, simplesmente, não puxamos o lençol para baixo?
Çarşafı yavaşça ve dikkatlice kaldıralım.
Vamos puxar o lençol para trás, devagar e com cuidado.
Yabancı insanlar gece gündüz buraya girip seni çevirse ve çarşafın altından yoklama yapsa nasıl olurdun?
Como é que te ias sentir, com estranhos a entrar aqui dia e noite a virar-te, a remexer debaixo dos cobertores?
Şimdi yatağa gidebilirsiniz, size çarşaf getirdim.
Pode ir dormir agora, eu trouxe a roupa da cama.
Çocuğun yatağına çarşaf al diye sana para vermiştim. Hatırladın mı? Evet.
Eu dei-te dinheiro para os lençóis do miúdo, lembras-te?
Dolar bana her zaman yatak çarşafı kadar büyük görünür.
Uma nota de 1 dólar para mim é tão grande como um lençol.
Önce oda, yatak ve çarşaf istiyorum.
Primeiro, quero um quarto. Com uma cama e lençóis.
Çoğunlukla yataklarda sadece bir alt çarşafı bulunur.
Em alguns, a cama tem apenas o lençol de baixo.
Çarşafı aç.
Abre o lençol.
- Tatlım! Çarşaf gibi beyazsın. - Tabi ki.
- Amor, estás branco como um lençol.
çarşaf çarşaf.
Páginas e páginas.
çarşaf çarşaf.
Várias páginas.
Çarşafı kirletmedim.
Não te preocupes. Não sujei os lençóis.
İki çarşafınız var.
Têm dois lençóis.
Her cumartesi temiz çarşafı üste üstte olanı alta serip alttakini çamaşırcı çocuğa vereceksiniz.
Aos sábados, põem o limpo em cima... e o de cima em baixo. O de baixo entregam na lavandaria.
Yanlış çarşaf veren, geceyi hücrede geçirir.
Quem se enganar, vai para o "caixote".
Bir çarşaf kadar beyazsın.
Está branco como um lençol.
O göründüğünde çarşaf gibi bembeyazlaşıyor.
Sempre que ela aparece ele fica branco que nem uma folha.
Judy, bana ince şeritlere ayırabileceğimiz bir çarşaf ya da örtü bulabilir misin?
Veja se consegue encontrar colchas ou lençóis e rasgue-os em tiras.
Dışarıdaki tüm o fotoğrafçılar TV ve gazeteleri resimlerimizle çarşaf çarşaf dolduracak.
Todos os fotógrafos... vão colocar a nossa foto em todos os jornais e telejornais.
Sen, bir kaç tane çarşaf kes. Her pencerede bir bayrak istiyorum.
Você, corte pedaços de lençóis e pendure um em cada janela.
Doris, Abigail, temiz çarşaf çıkarın ve müzik odasındaki divanı hazırlayın.
Doris, Abigail, vão buscar lençóis e façam o divã na sala de música. Vou por água a ferver.
Bir şey daha var! Bu yatağa çarşaf serilmesini istiyorum.
Eu quero lençóis para esta cama.
Pekala. Bakın, holde bir çarşaf dolabı var.
Há um armário de toalhas no corredor.
Hâlâ 35 yatak çarşafına... ateşte çevrilmiş bir sığıra... ve 750 litre kırmızı boyaya ihtiyacımız var.
Ainda precisamos de 35 lençóis... um novilho para churrasco... cerca de 800 litros de tinta vermelha.
Bir yatak edinemiyorum, temiz çarşafın ise sözü bile edilemez.
Eu não consigo uma cama, sem mencionar roupas de cama limpas.
Aranızı yapacağım, ya sizi birlikte çarşaf dolabına kitleyeceğim ya da ikinizi bir tekneye koyup denize salacağım.
Junto-os, fecho-os no armário de roupa, jogo-os ao mar num barquinho, esse tipo de coisa.
Temiz çarşafın var mı?
Tens lençóis limpos?
"... yatağımızdaki çarşafı çıkarıp kafamıza şöyle geçirmek, aynen böyle.
"... é tirar os lençóis das nossas camas... colocá-los na cabeça, assim...
Çarşafın arkasından.
De trás do lençol.
Çarşafın arkasında.
Mesmo atrás daquele lençol.
Bu çarşaf burada ne arıyor?
O que é esta folha fazendo aqui?
- Temiz çarşaf yok mu?
- Lencóis lavados? Ç
Çarşafını sıcak tutarım.
Eu deixo-te os lençóis da cama aquecidos.
.. Çarşafın sabahları yüzünde iz bırakmasından hoşlanmaz.
acordar com pregas dos lençóis marcadas no rosto.
Babam çarşaf takımını bile almıştı.
O que me importa?
Evet, çarşaf takımı. Bu doğru Bay Dobbs.
O pai começou a fazer-me perguntas e perguntas...
Sana çarşaf ve havlu ayarlayayım.
Posso emprestar lençóis e toalhas.
çarşaf.
- Óptimo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]